毕业论文--汉语外来语与日语外来语吸收方式的比较研究25.doc

毕业论文--汉语外来语与日语外来语吸收方式的比较研究25.doc

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
毕 业 论 文 学生姓名: 学 号: 学 院: 外国语学院 专业年级: 2007级日语 题 目: 中国語の外来語と日本語の外来語の取り入れ方の比較  汉语外来语与日语外来语吸收方式的比较研 究        指导教师:  评阅教师:         2011 年 5月 中国語と日本語の外来語の取り入れ方の比較 在籍番号氏 名: 中南林業科技大学 外国語学院日本語学科 指導教官: 2011年5月提出 中 文 摘 要 外来语的产生是国家与国家之间进行文化交流,经济贸易往来时语言接触的必然结果,本民族语言的词汇叫本族语词汇,从外国语言和本国其他民族语言中连音带义吸收来的词叫外来词,也叫外来语,借词。在现代社会中,外来语已经成为了各国语言中不可或缺的一部分,扮演着一个重要的角色。 随着与外国的经济文化等各领域的交流,汉语和日语中都吸收了不少外来语,日语的外来语的数量则更是多的惊人。中日文化交流源远流长,并且我们知道日语是根据汉字而创造的,日语和汉语有诸多相似之处但又有着很多不同的地方。本文运用比较分析的方法,以刘虹(2010)《商务英语》和张升余(2009)《商务日语》两书中搜集的中日外来语为例对中日外来语的吸收方式进行比较,将中日两语的外来语吸收方式分为音译,意译,混译和罗马字这四类。其中中文的外来语吸收方式以意译为主,而日语的外来语吸收方式则以音译为主。本文还揭示文化背景和民族心理原因,并且从中反映出中日民族的一些性格特点。 关键词:外来语;吸收方法;异同;中日比较 目 次 要旨………………………………………………………………………………Ⅰ 中文摘要…………………………………………………………………………Ⅱ  はじめに…………………………………………………………………………1 第一章 中国語の外来語と日本語の外来語の概説………………………………3 第一節 中国語の外来語の概説………………………………………………3 第二節 日本語の外来語の概説………………………………………………4 中日両語における外来語の取り入れ方―音訳…………………………5 第一節 中国語の外来語の音訳………………………………………………5 日本語の外来語の音訳………………………………………………7 音訳の比較………………………………………………………… 10 中日両語における外来語の取り入れ方―意訳……………………… 12 第一節 中国語の外来語の意訳…………………………………………… 12 日本語の外来語の意訳…………………………………………… 14 意訳の比較………………………………………………………… 14 中日両語における外来語の取り入れ方―混訳およびローマ字…… 16 中国語の外来語の混訳およびローマ字………………………… 16 日本語の外来語の混訳およびローマ字………………………… 17 混訳およびローマ字の比較……………………………………… 19 ユーニックな外来語取り入れ方……………………………………… 20 中日両語特有の取り入れ方…………………………………………20 5.1.1中国語における和製漢語………………………………………… 20 5.1.2日本語における外来語の活用…………………………………… 21   第二節 取り入れ方に関する原因の探求……………………………………22 終わりに…………………………………………………………………………23 参考文献…………………………………………………………………………24 謝辞…………………………………………………………………………………26 はじめに 外来語は各民族間において政治、経済、文化等の交流により必然的に生まれたものである。外来語は現代社会各国言語の中で重要な一部分であるし、不可欠な一部分でもある。 中国と日本はその例外でなく、自国の特有な文化を重視しながら大量な外来語を受け入れている。外来語に関する研究が数多くなされている。しかし、。中国と日本との交流歴史が悠久であるが、そのものに決めた性質や民族心理などに違いがあるので、中国語と日本

文档评论(0)

蜗牛 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档