珠海海关开始对这家中外合资公司的走私活动展开非正式.pptVIP

珠海海关开始对这家中外合资公司的走私活动展开非正式.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Text analysis 何荣辉 2011.4.1 Content Analyze the structure Translate the text Check the exercises Add some supplementary material concerning on how to read news Unit 1 Translation 1. 珠海海关开始对这家中外合资公司的走私活动展开非正式调查。 (begin an informal probe into) Zhu Hai Customs begins to carry out/conduct an informal probe into the smuggle activities of the Sino-foreign joint venture. 2. 梦工场动画公司因股价的暴跌,推迟新股的发行 。(slump) DreamWorks Animation Company delayed the issuing of the new stock due to the slump of the stock price. Unit 1 Translation 3. 每次有大片上映,都会出现观看的热潮.(rush out) When there is a big film release, everyone rushes out to see it. 4. 每年春节过后,游客人数越来越少。 (tail off ) The tourists tail off after the Spring Festival. 5. 节省成本会使利润上涨。 (drive...up) Saving /Cutting the cost will drive the profits up Unit 2 Translation 1. 你方还价与当前市价不符,我方不予答应(counter-offer, in line with) Your counter-offer is not line with the prevailing market. We can not accept it. 2. 自由贸易区使东南亚国家获利甚多,同时中国向这些国家出口的产品也增多了。(reap the benefits of) The ASEN reap the benefits of FTA, while/meanwhile more Chinese products are exported to these countries. 3. 政府开始就农产品如蔬菜和水果等实行减进口税的计划。(initiate) The government initiates to conduct tariff-cut schedules on imported agricultural products, such as vegetablesand fruit. Unit 2 Translation 4. 外资的流入引起了专家和政府官员的关注。(arouse concern) The flow of foreign capital has aroused concerns among experts and officials. 5.企业家必须认识及时调整商业策略的重要性。(adjust) The entrepreneurs must recognize the importance of adjusting business strategies in time. Unit 3 Translation 1. 我们受当地法律的约束。(be subject to) We are subject to the local laws. 2. 有时,出于税收的原因,发行股票对公司十分有利。(go public) Sometimes it’s very beneficial for a company to go public for tax reasons. 3. 税率的变动也可以对股票购买方式产生影响。(have an impact on, stock-buying patterns) Changes/fluctuation in tax rate can have an impact on stock-buying patterns. Unit 3 Translation 4. 政府正在采取更加严厉的措施对付未成年人喝酒的问题。(tighten up) The government is tightening up measures against underage/minor d

文档评论(0)

whl005 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档