法律英语常用句子.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
法律英语常用句子

法律英语常用句子表达 1.The National People’s Congress is the highest organ of state power. 全国人民代表大会是最高国家权力机关。 2. The judicial organs of China consist of people’s courts, people’s procurator and the public security departments. 我国的司法机关由人民法院人民检查院和公安部门组成。 3. In the application of the law all citizens are deemed as equals. 一切公民在适用法律上一律平等。 4. The criminal law is one of the basic laws of our country. 刑法是我国基本法之一。 5. Criminal responsibility shall be borne for intentional crimes. 故意犯罪应当负刑事责任 6. In China, the principal penalties are public surveillance, detention, fixed-time imprisonment, life imprisonment and death. 我国的主要刑罚是管制,拘役,有期徒刑, 无期徒刑和死刑 7. The court’s job is administering justice and upholding the law. 法院的任务是执行法律和维护法律。 8. The accused was declared innocent. 被告人被宣布为无罪。 9. The court acquitted him of a crime. 法院宣判他无罪。 10. The court pronounced the accused not guilty. 法院宣判被告无罪。 11. The court declared John innocent. 法院宣布约翰无罪 12. The court pronounced a sentence of three years on the accused. 法庭宣判被告人服三年徒刑。 13. They settled the case out of court. 他们的案子在法庭外解决了。 14. She sued him in the court for damages. 她向法院控告他,要求赔偿损失 15. The judge summoned two witnesses to the court. 法官传唤两个证人出庭。 16. The court is in short recess. 法庭作短暂休庭 17. The death penalty shall be carried out by means of shooting. 死刑用枪决的方法执行。 18. As the trials are held under the supervision of the people, their democratic rights can be better safeguarded. 由于审判是在人民监督下进行的,人民的民主权利就可以得到更好的保障。 19. The judge asked the witness where the accused had been during the accident. 法官询问证人,事情发生时被告人在什麽地方。 20. The little girl witnessed what happened the day before. 这个小女孩目睹前一天所发生的一切。 21. The criminal law of China provides that extortion of confessions through torture is strictly prohibited. 我国刑罚规定,严禁刑讯逼供。 22. Internal acts cannot constitute a crime. 内心的活动不能构成犯罪。 23. He pleaded guilty to his crime and was sentenced to three years of imprisonment. 他对自己罪行表示服罪, 并被判处三年徒刑。 24. Whichever the case may be, this must be stopped resolutely. 不论情况怎样, 此事必须坚决制止 25. An

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档