仓公传(医古文课件).ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
仓公传(医古文课件).ppt

仓 公 传 《史记·扁鹊仓公列传》 【题解】 《仓公传》记述了仓公一生重要的医事活动,并详细收录了仓公诊病的二十五则诊籍(后世医案),记载了病人的姓名、贯里、职业、病状、诊断、病理分析与治疗预后等内容,为后世医案、病史之先河。涉及内外妇儿五官等五个科属的二十三种疾病,其中有成功的经验总结,也有误诊误治的差错。说明仓公具有实事求是的科学态度。是我国现存最古老而完整的医案,也是研究我国古代医学的珍贵文献。 太仓公者,齐太仓长,临菑(淄)人也,姓淳于氏,名意。少而喜医方术。高后八年,更受师同郡元里(地名)公乘(原为爵名,子孙变姓氏)阳庆。庆年七十馀(余),无子,使意尽去其故方(仓公先从淄川唐里公孙光学医,后更从公乘阳庆学),更悉以禁方予之,传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知人死生,决嫌疑,定可治,及药论,甚精。受之三年,为人治病,决死生多验。然左右行游诸侯,不以家为家,或不为人治病,病家多怨之者。 【译文】 太仓公,是齐国的太仓长,临淄人,姓淳于,名叫意。年轻时喜好医药方术。高后八年,又拜同郡元里公乘阳庆为师学习。公乘阳庆七十多岁了,没有儿子,让淳于意全部抛弃他的旧方,又全部把秘方传给他,传黄帝、扁鹊的脉书,五色诊病的方法,预知病人的死生,决断疑难病症,确定可治与否,以及药论等,非常精要。淳于意向公乘阳庆学习三年,给人治病,决断死生多有效验。然而他常常四处游走于各诸侯国,也不把家当作家,有时不能给人治病,病家多有怨恨他的。 文帝四(应该为十三)年中,人上书言意,以刑罪当传(押解,递解)西之(到)长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急(紧急。偏义复词)无可使者!”於是少女缇萦(tí yíng)伤(为动用法,为父亲的话儿悲恸)父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法。 广义的肉刑,指括黥qíng (刺面并着墨)、劓yì (割鼻)、刖yuè (也有叫剕fèi斩足)、宫(割势)、大辟(即死刑)等五种刑罚。起源于“杀人者死,伤人者创”的原始同态复仇论。至夏商周成为国家常刑,有三典五刑之说,秦及汉初相沿不改。 据《汉书刑法志》,孝文帝继位十三年,除肉刑法。 班固诗曰:   “三王德弥薄,惟后用肉刑。太仓令有罪,就递长安城。自恨身无子,困急独茕茕。小女痛父言,死者不可生。上书诣阙下,思古歌鸡鸣。忧心摧折裂,晨风扬激声。圣汉孝文帝,恻然感至情。百男何愦愦,不如一缇萦!” 【译文】 汉文帝四年,有人上书告发了淳于意,因犯罪判刑要向西押解到长安。淳于意有五个女儿,跟随着哭泣。意发怒,骂道:“生女儿不生儿子,紧急的时候没有能使用的人!”于是他的小女儿缇萦为父亲的话儿悲伤,就随父西行。给皇帝上书说:“我的父亲做官,齐国中称道他廉洁正直,现在犯法判了肉刑。我深切哀痛死去的人不能复生,而受了肉刑的人的肢体不能再接续,即使想改过自新,其途径无从知道,最终也无法达到。我愿入身做官府的奴婢,来抵消父亲的刑罪,使他能够改正过错重新做人。”此书被皇上闻之,皇上怜悯她的孝心,这一年废除了原来的肉刑法。 意家居,诏(名词动用)召问所为治病死生验者几何人,主名为谁。诏问故太仓长臣意方伎所长,及所能治病者,有其书无有,皆安受学,受学几何岁,尝有所验,何县里人也?何病?医药已,其病之状皆何如?具悉而对。 【译文】 淳于意住在家里,皇帝下诏问他为人治病决断死生应验的有多少人,他们名叫什么。诏书问前太仓淳于意的问题是:“医术有什么专长及能治愈什么病?有没有医书?都向谁学医的?学了几年?曾治好哪些人?他们是什么地方的人?得的什么病?治疗用药后,病情怎样?全部详细回答。” 淳于意回答说: 臣意对曰:自意少时喜医药,医药方,试之多不验者。至高后八年,得见师临菑元里公乘阳庆。庆年七十馀,意得见事之。 谓意曰:“尽去而方书,非是也。庆有古先道遗传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知人生死,决嫌疑,定可治,及药论书,甚精。我家给富,心爱公,欲尽以我禁方书悉教公。” 臣意即曰:“幸甚,非意之所敢望也。” 【译文】 淳于意回答说:我在年轻时,就喜好医术药剂之方,用学到的医术方剂试着给人看病大多没有效验。到了高后八年(前180),得以拜见老师临淄元里的公乘阳庆。阳庆这时七十多岁,我幸得拜见侍奉他。 他对我说:‘全部抛开你学过的医书,这些都不正确。我有古代先辈医家传授的黄帝、扁鹊的诊脉书,以及观察面部颜色不同来诊病的方法,使你能预断病人的生死,决断疑难病症,判定能否医治,还有药剂理论的书籍,都非常精辟。我家中富足,只因我心里喜欢你,才想把自己收藏的秘方和书全教给你。’我说:‘太幸运了,这些不

您可能关注的文档

文档评论(0)

yigang0925 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档