职场双语时:工作中忍气吞声易患心脏病.doc

职场双语时:工作中忍气吞声易患心脏病.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
海量资料下载 免费学习英语 /xinlw.htm (申请网址) 洛基国际英语 竭诚为您服务 职场双语:工作中忍气吞声易患心脏病 Men who bottle up their anger at being unfairly treated at work are up to five times more likely to suffer a heart attack, or even die from one, than those who let their frustration show, a Swedish study has found. 瑞典一项研究发现,在工作中受到不公正待遇时忍气吞声的男性职员患心脏病或死于该疾病的几率比公开表达不满的人高五倍。 The study by the Stress Research Institute of Stockholm University followed 2,755 employed men who had not suffered any heart attacks from 1992 to 2003. 斯德哥尔摩大学压力研究所开展的此项研究对2755名男性职员进行了跟踪调查。这些职员在1992年至2003年间无心脏病史。 At the end of the study, 47 participants had either suffered an attack, or died from heart disease, and many of those had been found to be covertly coping with unfair treatment at work. 但在研究结束时,有47名受访者患上心脏病或死于该疾病。其中很多人在工作中受到不公正待遇时“忍气吞声”。 After adjustment for age, socioeconomic factors, risk behaviors, job strain and biological risk factors at baseline, there was a close-response relationship between covert coping and the risk of incident myocardial infarction or cardiac death, the studys authors wrote. 研究人员在报告中写道:“研究对年龄、社会经济因素、风险行为、工作压力和生理风险因素进行基线调整后发现,在工作中忍气吞声与继发性心肌梗塞以及心源性猝死的患病风险之间存在紧密联系。” Covert coping was listed as letting thing pass without saying anything and going away despite feelings of being hard done by colleagues or bosses. “忍气吞声”指的是尽管感觉自己受到了同事或老板的不公正待遇,但却“把事情闷在心里”或“径自走开”。 Men who often used these coping techniques had a two to fivefold higher risk of developing heart disease than those who were more confrontational at work, the study showed. 研究显示,在受到不公正待遇时经常选择这种处理方式的男性职员患心脏病的风险比敢于公开表达不满的人高二至五倍。 The researchers said they could not answer the question of what might be a particularly healthy coping strategy at work, but listed open coping behavior when experiencing unfair treatment or facing a conflict as protesting directly, talking to the person right away, yelling at the person right away or speaking to the person later when things have calmed down. 研究人员称,至于在工作中受到不公正待遇或遇到冲突时具体采用哪种健康的应对策略这一问题,他们也无法回答,但列举出了几种公开的应对

文档评论(0)

152****6235 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档