机场雪灾危机处理(英汉对照).doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
机场雪灾危机处理案例 Airport Snow Crisis Treatment Case 一、摘要 雪天民航运输一直是机场冬春季运行的重点和难点工作,部分机场曾发生由于降雪连续关闭多日的情况。本案例主要讲述了2010年4月?12日至14日期间,哈尔滨市遭遇50年一遇的特大暴雪,机场运行面临极大的困难。受降雪影响,哈尔滨机场于12日17:30分至21:30分、23:30分至14日7:30分两度关闭,232个航班取消,延误旅客一万余人。 I. Summary Civil aviation transportation in the snow has been the important and difficult work for airport in winter and spring; some airports have occurred being closed up due to the snow for continuously several days. This case mainly about from April 12, 2010 to 14, Harbin hit the Blizzard not seen once in the last 50 years, airport operations faced great difficulties. Affected by the snow, Harbin Airport twice closed on the 12th 17:30 to 21:30 hours, 23:30 to 14th 7:30 pm, 232 flights canceled, delayed over ten thousand passengers. 同时,由于哈尔滨机场航站楼建成时间较早(1997年投入使用),各类保障资源已处于饱和状态。面对诸多困难 Meanwhile, the Harbin airport terminal was built earlier (put into use in 1997), various types of support resources have been saturated. Face many difficulties, Harbin Airport used unconventional means to effectively deal with the snow disaster emergencies, in the shortest possible time to restore normal airport transportation, completed the protection task in special circumstances. 本案例是特殊气象条件下(天降暴雪)的机场航班保障案例,重点介绍东北地区机场清冰雪和大面积航班延误的服务保障工作,对解决航班延误后引起一系列的突发问题的方法进行了探讨和研究。 This case is a airport flight indemnity case in special weather conditions (Blizzard), focusing on introducing the work of clearing snow, service and support of a large number of flights delay in Northeast China airport, discussing and studying the method to solve a series of unexpected problems caused by the flight delays. 二、案例描述 2. The Case Description 2010年4月,黑龙江省却依然是冰雪未融。12日上午11时许,受高空冷涡地面气旋影响,哈尔滨开始降雪,下午逐渐转为大雪。12日17时,部分降雪融化后结冰。13日早上8时,路面一层薄冰被积雪覆盖,车辆行动缓慢,交通严重拥堵。 April 2010, Heilongjiang Provence is still not melting snow and ice. At 11 am on the 12th, affected by upper air cold vortex surface cyclone, Harbin began to snow, in the afternoon turning into Blizzard. At 17:00 on the 12th, some snow

您可能关注的文档

文档评论(0)

ranfand + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档