文言翻译六字的原则与荆轲练习.ppt

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言翻译的六字原则 与 《荆轲》翻译练习 留、删、换和调、补、贯 留:文言文中的人名、地名、官职名、典章制度名 等名词,在翻译时都可以直接留着不动; 删:在文言文中有些发语词、语助词、句式标志之 类的虚词,翻译时无法译出,翻译时可以直接删掉 换:从古代到现代,很多词的意思发生了变化,最 重要的变化是由古代的单音节词,变成了现代的双 音节词。翻译时最重要的就是需要把那些发生了变 化的词语“替换”掉 ·替换时首选组词法,如“燕”可以换成“燕国”, 不能组词时再完全替换; 调:文言文中有许多“倒装句式”,比如宾语前 置、定语后置、状语后置,翻译是要把句子成分 的顺序调整过来 ·补:在文言文中,经常有省略成分,如省略“于 之”,省略主语,翻译时要把省略成分补充进来: 般省略的成分补充要加括号; 贯:在一个句子翻译完成之后,最后的步骤就是 验算”,要自己把句子读一遍,要“顺溜儿” 要合理,很多同学翻译出来的句子自己都读不懂 不像中国话。 请看下面一些句子 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地, 至燕南界。 秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉? ·微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可 亲也。 ·诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王 必说见臣,臣乃得有以报太子。 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地, 至燕南界 ·留:王翦、赵王、 删:无 ·换:秦将-秦国将领,破-攻破,赵-赵国,虏俘虏, 尽-完全,收占领,其-赵国,地-土地,进兵进军 北-向北,略-掠夺,至-到达,燕-燕国,南界-南部 边界 调:无 补:俘虏(了),占领(了) 贯:秦国将领王翦攻破赵国,俘虏了赵王,全部占 领了赵国的土地,进军向被掠夺土地,到达燕国南 部边界。

文档评论(0)

189****1620 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档