中英文厂房租赁合同.pdfVIP

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英文厂房租赁合同 出租方 (以下称称甲方) :Lessor (hereinafter called party A ) 承租方 (以下简称乙方):Lessee (hereinafter called party B) 双方当事人根据 《合同法》及其他有关规定, 经双方协商一致, 订立如下协议, 以资共同信守。 According to Contract Law of PRC and other regulations , the two parties through consultation hereby agree upon ,and shall be bound by ,the following terms : 第一条 甲方出租的厂房位于杭州 ****** 工业园区一号厂房, 一 至二层及办公用房。 Article 1 : The leasing item is the no.1 workshop from the first floor to the second floor and some offices located in******* District of Hangzhou. 第二条 租赁期限共 ** 年。租赁从 ***** 年 9 月 1 日至***** 年 8 月 30 日止。 Article 2 :Lease term is five years from September 1 , 20XX to August 30 , 20XX. 专业资料 第三条 一号厂房一至二层面积共计 ________平方米。每平方 米租金为 _______元人民币每年。 办公用房共计 平方米, 年租金为 __________ 元人民币。租金合计为 元人民币每年。 Article 3 : The area of the no.1 workshop from the first floor to the second floor is square meters the rent of which is per square meter every year.The area of offices is square meters the rent of which is yuan in RMB.The above rent adds up to RMB ________yuan a year. 第四条 租金全年共计 元人民币,平均每月为 _________ 元。 Article 4 :The rent is RMB yuan per year and RMB _________yuan per month on average. 第五条 乙方必须按时向甲方缴纳租金,先支付后使用,第一 次租金支付方式:本协议签订之日起三日内付一季度租金。 Article 5 : Party B should pay rent to party A at the prescribed time before putting into use. The rent of the first three months shall be paid within 3 days from the day on which this agreement is reached. 第六条 其余需租赁的厂房面积按实际使用结算。 Article 6 : The rent and other fees of the rest factory premises if used are paid according to the actual area which is used. 专业资料 第七条

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档