《他在时光之河里永存》英汉翻译实践报告.pdf

《他在时光之河里永存》英汉翻译实践报告.pdf

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘要 本文的选题材料是 《“他在时光之河里永存”——罗密欧和朱丽叶现代英 译版》,作者为德克•德拉巴斯蒂塔。原文本为翻译学术论文,多使用翻译术语, 复合句与复杂句交替出现,给翻译工作带来了极大困难。英语句子分支多,各成 分之间依靠介词或关系代词连接,宛如树状结构。而汉语句子按照时间顺序或逻 辑顺序层层展开,不靠连接词,宛如竹状结构。因此,英译中时,译者容易受到 英语语言的影响,导致大量修饰语叠加,长难句层出不穷。 本文旨在研究翻译英语中的长难句时,出现负迁移的起因、具体表现形式及 解决方法。首先,介绍 “负迁移”这一概念,并提出其主要导致的五种翻译腔。 其次,结合具体材料分析英汉语言间的句法差异:英语重形合,汉语重意合。英 语多被动,汉语多主动。英语重心在前,汉语重心在后。由于这些差异存在,翻 译时译者很容易受到来自英语句式的负迁移影响,多用连词,多被动句,句子重 心多在前。结合这些特点,译者探索出了三种有效的翻译方法,包括句子切分、 句式重构和句型转换,并结合这些方法修改译文,使之流畅通顺,符合汉语的表 达习惯。 关键词:负迁移,句法差异,句子切分,句式重构,句型转换 iii CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS ABSTRACT 摘要 Introduction ChapterOne PreparationBeforeTranslation1 1.1AbouttheAuthor and Shakespeare1 1.2AbouttheContent ofthe SourceText2 ChapterTwo Analysisofthe SourceText3 2.1LexicalFeatures3 2.2 SyntacticFeatures5 2.3DiscourseFeatures6 ChapterThree NegativeTransferinTranslation8 3.1CauseandPhenomenaofNegativeTransfer8 3.1.1An IntroductiontoNegativeTransfer8 3.1.2 Translationese fromNegativeTransfer9 3.2NegativeTransfer in Syntax12 3.2.1OverusedConjunctions12 3.2.2UnconvertedPassiveForms13 3.2.3UnadjustedFront Focus14 ChapterFour SolutionstoNegativeTransfer16 4.1SyntacticDivision16 4.2 SyntacticRestructuring18 4.3 SyntacticConversion21 ChapterFive Evaluation24 5.1Featuresof Smooth Chinese24 5.2Evaluation ofVersionsin Contrast24 Conclusion Bibliography Appendix:SourceText TranslatedText Introduction The globalization has promoted people’s communication between culture, economy, customs, academic studies and so on in different countries. Among academic studies, translation studies cover every corner of the world and arouse scholars’interests. Thus, foreign scholars make a deep researc

您可能关注的文档

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档