美国男女薪酬差距10年未变.docxVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Male-Female Pay Gap Hasnt Moved Much In Years 美国男女薪酬差距10年未变 Women earned 76.5 cents for every dollar that men did last year, moving no closer to narrowing a gender pay gap that has barely budged in almost a decade. 去年,男性每赚1美元,女性赚76.5美分,因性别差异产生的收入差距并无缩减。 在差不多10年时间里,这一差距几乎没变。 Male full-time workers notched median annual earnings of $49, 398 in 2012, compared with $37, 791 for female workers, according to a Census Bureau report Tuesday. In 2011, women earned 77 cents for every $1 men earned. 美国人口普查局(Census Bureau)周二发布的报告显示,2012年全职工作的男性 年收入中值是49,398美元,全职工作的女性年收入中值是37,791美元。2011年, 男性每赚1美元,女性赚得77美分。 The wage gap narrowed steadily through the 1980s and 1990s but the convergence slowed in the early 2000s. That may signal that two factors credited with advancing gender pay parity -- education and legislation -- lost some of their firepower. 上世纪80年代和90年代,男女工资差距曾稳步缩小,但在本世纪初,缩小的步 伐有所放缓。这或许预示着推动男女同酬的两个因素——教育和立法——失去了 一 些火力。 Womens increasing education is certainly a plus, but its not enough to totally change these trends, said Francine Blau, an economics professor at Cornell University. The really golden period was the 1980s, when the wage gap was consistently narrowing. Since then, progress has continued, but it has been more fitful and uneven. 康奈尔大学(Cornell University)经济学教授布劳(Francine Blau)说,女性受教 育程度不断提高当然是有利因素, 但还不足以完全改变这些趋势。 她说,真正的 黄金时期是在上世纪80年代,当时男女收入差距持续缩小;此后,虽仍取得进 展,但却是间歇性的,且不均匀。 In 1980, women earned 60.2 cents for every $1 men did; by 1990, that had climbed to 71.6 cents. During that time, women were pursuing more education, breaking into higher-paying occupations and racking up more hours on the job. They also were benefiting from the 1963 Equal Pay Act, as well as measures granting equal access to education and prohibiting sex discrimination. 1980年,男性每赚1美元,女性赚60.2美分。到1990年,女性所赚的这个数字 提高到了 71.6美分。那时,女性不仅追求高学历,还开始进入高收入职业,并大 幅增加工作时间。此外,她们也获益于 1963年的《同酬法案》(Equal Pay Act) 以及给予平等教育机会、禁止性别歧视的措施。 The most recent data reflect that younger workers are making inroads. In 2012, w

文档评论(0)

wangxue1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档