高考语文(全国通用版)大一轮复习(课件)专题一 文言文阅读 考点突破—掌握核心题型 提升专题素养课案5 突破文言翻译题(优质课件).ppt

高考语文(全国通用版)大一轮复习(课件)专题一 文言文阅读 考点突破—掌握核心题型 提升专题素养课案5 突破文言翻译题(优质课件).ppt

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
(1)今楚,大国也,来聘孔子。孔子用于楚,则陈、蔡用事大夫危矣。 译文: ? (2)子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”孔子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。” 译文:? ? 替换词语:(1)楚、聘、用事、危;(2)愠、亦、穷、固、滥 关键词语:(1)聘、用于楚、用事;(2)愠、穷、固、斯滥 翻译:(1)如今楚国是大国,派人前来聘请孔子。(倘若)孔子在楚国被起用,我们这些在陈国、蔡国主事的大夫就危险了。 (2) 子路生气,来见孔子说:“君子也有穷困吗?”孔子说:“君子能固守穷困而不动摇,小人穷困就胡作非为了。” 参考译文:孔子迁居到蔡国的第三年,吴国军队攻伐陈国。楚国出兵援救陈国,驻扎在城父。听说孔子在陈国、蔡国之间,楚昭王派人聘请孔子。孔子准备前往拜见回礼,陈国、蔡国的大夫谋划说:“孔子是个贤人,他所讥刺抨击的都切中诸侯的弊病。如今他长久滞留在陈国、蔡国之间,众大夫所作所为都违反仲尼的心意。如今楚国是大国,派人前来聘请孔子,(倘若)孔子在楚国被起用,我们这些在陈国、蔡国主事的大夫就危险了。”于是就共同调发徒役将孔子围困在野外。孔子没法行路,断绝了粮食。随从的弟子疲惫不堪,饿得站不起来。但孔子仍讲习诵读,演奏歌唱,传授诗书礼乐毫不间断。子路生气,来见孔子说:“君子也有穷困吗?”孔子说:“君子能固守穷困而不动摇,小人穷困就胡作非为了。” 3.调 “调”,就是有一些文言句子古今语序不同,翻译时必须按照现代汉语的语法习惯,把其中某些成分的位置调整过来。文言文中比较常见的是定语后置、状语后置、谓语前置、介词结构后置等。 把下面文段中的画线句子翻译成现代汉语。   予初杭时,求士于郑希道先生。先生为余言,照玄上人之为诗,雄俊峭拔,近世之以能诗名者,莫之先也。余素知郑君善鉴而言不过,心常怀之。及访于杭人,无能言上人之能诗者,心窃怪之。及余徙居白塔之下,而上人乃住持万松岭之寿宁寺,于是始得遍观其所为诗。盖浩如奔涛,森如武库,峭如苍松之栖县崖,凛乎其不可攀也。而忧世感时之情,则每见于言外。呜呼!是宜不以诗闻于杭之人矣! 样卷诊断 (2015·北京卷)   天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时无私行也。行其德而万物得遂长焉。 夫诗何为而作哉?情发于中而形于言,《国风》、二《雅》列于六经,美刺风戒,莫不有裨于世教。是故先王以之验风俗、察治忽,以达穷而在下者之情,词章云乎哉!后世太师职废,于是夸毗戚施之徒,悉以诗将其谀,故溢美多,而风刺少。流而至于宋,于是诽谤之狱兴焉,然后风雅之道扫地而无遗矣。今天下不闻有禁言之律,而目见耳闻之习未变,故为诗者莫不以哦风月、弄花鸟为能事,取则于达官贵人,而不师古,定轻重于众人,而不辨其为玉为石。惛惛怓怓,此倡彼和,更相朋附,转相诋訾,而诗之道无有能知者矣。然则上人之不以诗称于今之人,不亦宜哉! [错误翻译] 日月无私地烛照大地,四季无私地运行。它们各自施行它们的恩德,所以万物才得以生长。 [纠错提升]“日月无私烛”“四时无私行”按现代汉语的意思理解,应为“日月烛无私”“四时行无私”。翻译时应注意调整。正确翻译:日月照耀万物没有偏私,四季的运行没有偏私。它们各自施行它们的恩德,所以万物才得以生长。 (1)近世之以能诗名者,莫之先也。 译文: ? ? (2)然则上人之不以诗称于今之人,不亦 宜哉! 译文: ? ? 调整词语:(1)莫之先;(2)不以诗称于今 之人 关键词语:(1)名,先;(2)称,宜 翻译:(1)近代的凭借写诗而闻名的人,没有超过他的。(2)既然这样,那么照玄上人不以诗被当今之人称道,不也是应该的吗? 参考译文:上天覆盖万物没有偏私,大地承载万物没有偏私,日月照耀万物没有偏私,四季的运行没有偏私。它们各自施行它们的恩德,所以万物才得以生长。 参考译文:我刚刚到杭州的时候,向杭州的郑希道先生寻求杭州(真正)的读书人,郑先生对我说起照玄上人写诗,诗风雄俊峭拔。近代的凭借写诗而闻名的人,没有超过他的。我一向知道郑先生善于鉴赏人物并且说话不过头,(于是)我心中常想到照玄上人。等我向杭州人访求照玄上人的事迹,却没有说照玄上人擅长写诗的人,我私下里想到这件事情很奇怪。等我迁居到白下岭的时候,而照玄上人就在万松岭担任寿宁寺住持,从此我开始全面观览他写的诗,他的诗作气势浩瀚

文档评论(0)

151****1561 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档