专业法律英语词汇——整理版综述.docxVIP

专业法律英语词汇——整理版综述.docx

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律英语词汇(精简版) A Ab initio Ab initio 是拉丁文,其意思是“自开始之时”或“从头开始”,可以直接翻译为“自始”。在法律英语中, ab initio 的使用频率较高, 比较常见。如:ab initio mundi(有史以来), void ad initio (自始无效)等。 Accord accord 在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协 议,指指债务人和一个债权人达成的、 以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。 如 reach an accord 达成和解协议, accord and satisfaction 和解与清偿等。 Accused 被告 Accused 通常指刑事案件的被告, 民事诉讼的被告称为 Defendant ;而申索案件中的被索偿的一方称为 Respondent(答辩人)。 acquire acquire 在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。 在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的 M&A,即是 acquire 的名词 acquisition 和 merger 的缩写。如 The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过 10 个。 Act act 在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作 forbear 相对应。如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from 。 Action act 在普通英语中的含义是行动,在法律英语中则理解为诉讼,相当于 suit 或 lawsuit ,如 initiate an action 提起诉讼,win an action 在诉讼中获胜, defend oneself in an action 在诉讼中为自己辩护等。 Adjourn 休庭,押后 法庭在聆讯途中暂时休庭 30 分钟,称为“ adjourned for 30 minutes ”。 如要将聆讯押后再排期重审,称为“ adjourned to a date to be fixed ”。 Admission 第 1 页 共 32 页 法律英语词汇(精简版) admission 是 admit 的名词,在普通英语中的含义是承认或接纳。 在法律英语中,则通常是法律程序中的一个用语, 意思是采纳,采信(证据),如 The defendant challenged the admission of the evidence by the court on the ground that the evidence was irrelevant. 被告以证据没有相关性为由反对法院对其予以采信。 Adopt adopt 的最常见含义是采用,通过,如 adopt a law 通过一项法律, adopt a proposal 采纳一个建议等,这种用法在法律英语中也较为常见。另外, adopt 在法律英语中可能会用到一个含义是收养, 如 adopt an orphan according to law 根据法律规定收养孤儿。 Affect affect 是普通英语中最常见最普通的单词之一,意思是影响,通常用在口语和 非正式的场合中。但在法律英语, affect (本义没有改变,仍然是影响),确实 非常正式的用法, 通常不能用 influence 等单词替换。如 The failure of either party at any time or times to require performance of any provision hereof shall in no manner affect its right at a later time to enforce the same.任 何一方在任何时候未要求另一方履行本协议任一条款, 并在不影响其以后强制执行该条款的权利。 Affiliate affiliate 是法律英语的常见单词之一,意思是关联方,关联公司,也可以 associate 或 connected person 表示。如“ Affiliate ” means any person or co

您可能关注的文档

文档评论(0)

zsmfjh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档