外国人劳动合同中英文.docxVIP

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外国人劳动合同中英文 LABOUR CONTRACT 劳 动 合 同 INDEX 目录 POSITION TASKS OF WORK 职务及工作职责 TRIAL PERIOD 试用期 DURATION OF THE CONTRACT合同期限 SALARY 工资 PREMIUM BONUS 奖金及分红 PERSONAL INE TAX 个人所得税 TRAINING 培训 8. WORKING HOURS 工作时间 9. DISCIPLINE 劳动纪律 10.SICKNESS INJURY LEAVE 病假及伤假 11. LABOUR SAFETY HYGIENE劳动安全及劳动卫生保障 12.SOCIAL INSURANCE 社会保险 13. HOLIDAYS 休假 14.EXCLUSIVITY NON-PETITION 唯一性及非竞争协定 15. CONFIDENTIALITY 保密协定 16.RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES 双方职责 17. TERMINATION OF THE CONTRACT合同终止 18.AMENDMENT OF THE CONTRACT合同修订 19.APPLICABLE LAW 适用法律 20.SETTLEMENT OF DISPUTES争议的处理及解决 21.MISCELLANEOUS 其它事宜 甲方(用人单位)全称: 住 所: 联 系 电话: 法 定 代 表 人: Hereinafter referred to as the ?PANY?, 以下简称 ?本公司 ? 乙方(劳动者)姓 名: 性 别: 出 生 年 月: 出 生 有效 __ 件号码:(护照) 现 住 址: 联 系 电 话: Hereinafter referred to as the ?EMPLOYEE?, 以下简称 ?该员 ? Hereinafter collectively referred to as the ?PARTIES?. 甲 方、乙方以下统称 ?合同双方 ?。 In aordance with the Labour Law and other relevant laws and regulations of the People ’s Republic of China, the PARTIEShave concluded the following labour contract (hereinafter referred to as the ?CONTRACT?) 合同双方依照《中华人民 __ 劳动法》以及中华人民 __ 其它相关 法律法规,共同约定以下劳动合同 ( 以下简称 ?本合同 ?) 。 1.1. The EMPLOYEE will have the following position: 该员工将担 任以下职务: _____________________________ 1.2. If necessary due to the managementorganisation of the PANY and or the petence and abilities of the EMPLOYEE the PANY may adjust the position, duties and responsibilities of the EMPLOYEE. 若由于本公司管理编制的需要及 或由于该员工本人资格与能力的原因, 本公司可在必要的情况下对该员工的职务和工作职责进行适当调整。 2.1 The trial period will start on the date of signature of this CONTRACTThe. duration of the trial period is three (3) months. During the trial period the EMPLOYEE will be bound by all articles of this contract. 试用期自本合同签署之日起开始,时间为三个月。在试用期间, 该员工受本合同全部条款所约束。 After the specified trial period and if no notice of termination is given the EMPLOYEEautomatically bees employed under the terms and conditions of this CONTRACT. 在约定的试用期内, 若该员工没有收到关于解除劳动关系 __ ,在 试用期满后,该员工自动转为本公司正式员工, 执行本合同规定的条 款。 2.2

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档