《广告英语翻译探究以青岛市区店铺广告为例》结题报告.doc

《广告英语翻译探究以青岛市区店铺广告为例》结题报告.doc

  1. 1、本文档共99页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《广告英语翻译探究以青岛市区店铺广告为例》结题报告 经过一年左右的筹划,准备,实施,调研,总结,我们的项目终于完结。现在将我们的项目的研究过程、方法以及各类资料和成果予以整理汇总。 第一章 目的及意义 背景交代:随着我国改革开放开展的深入以及经济的迅猛腾飞,越来越多的店铺开始与国际接轨,开始洋起来,以迎接越来越多国外游客的广阔市场,因此都开始通过广告来吸引游客,其中有很大一部分是将中文直接或稍加修改译成了英语,在这之中,不乏一些经典的翻译,但我们经常会发现很多语义及语用和语法的误用,由于是汉语式英语,乍一看还挺通顺,这不仅令很多外国人很费解,而且也让有一定英语知识的中国人感觉不妥。这种做法往往适得其反,本来是很好的一家店铺只因为一句误语广告而给顾客造成不好的印象,岂不是很得不偿失?与此同时,一些外国人也很看好中国这个潜力市场,在华投资开设店铺,在推出广告之时,也存在一些问题,比如如何用地道的汉语将目的英语很完美的阐释出来,让更多的中国人来认可。 这其实是一个英汉双向的翻译过程,无论是将中国本土的店铺推向世界还是外国的品牌打入中国市场,都需要涉及到英汉互译的问题。并且广告英语涉及的领域诸多,例如文化背景,风俗习惯,市场学、广告学、顾客心理学、美学及跨文化交际学,翻译学,语言学,语义学,语用学,词汇学等等。由于广告英语设计的范围太广,以及鉴于我们的能力,我们仅选取其中一个或几个比较简单也比较实际的角度进行浅探,希望能在实际运用中起到一定作用。 社会目的及意义:用我们所学的英语专业知识以及所了解的文化常识来解决店铺广告中的翻译不当甚至错误的问题;使顾客理解、认可、接受商品与服务;在给商家及顾客提供一种和谐的文化氛围的基础上,让二者共同实现各自的利益最大化;在一定程度上,我们希望能改变中文式英语的现状,让人们能感受到原汁原味的英语。 学术目的及意义:一方面,从广告入手深入了解中西方文化差异给人们思维方式带来的影响;另一方面,研究中英文广告互译的翻译策略与技巧,撰写成关于此方面的学术论文 为以后从事广告翻译的语言工作者提供有益的借鉴。 主观目的及意义:从我们自身讲,这是一个难得的锻炼机会,不仅是对我们专业知识及技能的检验和提升,也是对我们创新和实践能力的锻炼,为自己的全面发展提供锻炼机会;也可以进一步扩展自己的知识深度和广度,了解到更多的中西方文化的差异,为自己以后的工作或研究提供经验;也更有利于我们发挥主观能动性,更加深刻认识到实践是检验真理的唯一标准。 第二章 内容和方法 整个项目可以分为五个阶段。其中内容和使用的研究方法如下, 第一阶段:调研方法采用文献资料法、访谈法、问卷调查法 第一阶段的任务主要是进一步明确研究方向,完善研究方法、内容、过程,在此基础上了解目前青岛市区店铺中广告英语翻译的现状,做到知己知彼。一方面通过网络及图书馆的资源以及访谈在此方面有研究的专家学者;另一方面,我们需要根据需要设计一份大众关于目前店铺英语广告翻译的态度的调查问卷,在发放回收后进行整理分析,以期得到此问题的现状和解决方法。 第二阶段:观察法、调查法(主要是进行实地考察走访青岛市南区市北区崂山区的店铺) 在了解现状的基础之上,开始有重点的进行实地考察。走出校园,深入商铺,记录广告翻译,与店铺老板做适当的交流沟通。了解他们对广告英语翻译的态度,了解程度及重视情况。然后再根据实际了解的情况适当把我们的一系列想法灌输给他们,为后续的阶段做铺垫。此阶段需要花费大量的事件和精力。不仅需要准确的记录,还要有较强的沟通能力,语言功底,能随时随地的和商铺老板们进行有效地沟通,建议本环节选择分小组作业,小组成员可自行研究该如何很快拉近他们和店铺老板之间的距离,以及小组成员之间的默契配合。本环节属于本调研中最重要的环节。 第三阶段:调研方法采用文献资料法、访谈法、比较研究法、个案研究法 此阶段是问题解决阶段,针对发现的问题进行改正,例如对某牛排餐厅的门面广告英语翻译调研后发现,他用到了CATTLE一词,通过我们的专业知识我们知道此处出现误用,应该用BEEF,诸如此类的问题将是我们研究的重点,我们需要给与指出并改正。此阶段需要专业的翻译及推敲,要在深刻了解广告英语翻译原则的基础上,做出最准确,最生动的翻译。借助一切可以利用的资源,比如:图书馆,专业的教师,导师,作此课题研究的研究生等等。此阶段需要花大量的时间和精力。 第四阶段:调研方法采用经验总结法。这一阶段是问题反馈阶段,将前阶段做的调研反馈给商铺,把专业的翻译回馈给他们,并尽力说服他们做合适的修改。此阶段仍需很强的沟通能力和说服能力,让我们的努力与辛苦有直观性的回报。此外,还要与商铺做及时的沟通,以专业的知识解答他们的疑惑,对自己仍不确定的方面,再做及时有效的查阅和参考,并及时回馈给商铺。 第五阶段:此阶段仍然采用

您可能关注的文档

文档评论(0)

aena45 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档