外语教学与心理学 外语教学的心理学问题概述-- 外语教学的心理学问题概述.docxVIP

外语教学与心理学 外语教学的心理学问题概述-- 外语教学的心理学问题概述.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外语教学与心理学 外语教学的心理学问题概述-- 外语教学的心理学问题概述 外语教学与心理学 外语教学的心理学问题概述-- 外语教学的心理学问题概述 外语教学与心理学 外语教学的心理学问题概述 外语教学除涉及本族语教学要涉及的某些心理学问题外,还要涉及另一些心理学问题,如:已掌握的本族语言对外语学习的正负迁移问题,学习外语的环境条件问题,学生开始学习外语的较好时期问题,个别差异问题,等等。 本族语对学习外语的影响 学生学习外语一般是在本族语已掌握到一定程度之后开始的,所以必然会受本族语言的影响。如何利用它的正迁移并克服其干扰,是外语教学心理学中的一个核心问题。例如,学过汉语拼音的儿童,在学英语、俄语等外语字母或日语假名时,较易掌握拼音方法;但对外形近似的字母又会产生混淆。汉语中的音素与外语有相似也有区别,初学者难于分化。汉语词汇的意义范围有与外语一致的,又有相近而又不一致的,前者有正迁移作用,后者则会引起互译困难。具有汉语语法基本知识较易于了解某些外语的语法现象(如句子成分等),但也容易导致形式主义地用汉语语法硬套外语语法,影响外语语法特点的掌握。 语言是思维的工具,思维可以用本族语言进行,也可用外国语进行。儿童掌握本族语的过程是和思维的发展密切联系、相互促进的。而在学习外语的过程中,外语与思维的关系却要经过一系列复杂的变化。初学外语时,往往通过本族语的中介作用(心译活动)才能与思维联系起来。随着学习的进步,外语与思维才逐渐发生直接联系。一般说来,外语同(或词组)与概念之间较早建立直接联系,然后是简单的句子与判断之间建立联系,最后才可能达到完全用外语进行思维的水平。有人对90名外语师范学院的学生及教师进行调查,结果证明:在学科教学条件下需6~13年才能达到用外语思维的水平。而如果学生处于以外语作交际手段的环境中(如与外侨混居或旅居国外),则1~2年就能达到用外语思维的水平。这表明实践对外语学习的重要性,也表明排除对本族语依赖及其显著的与隐蔽的干扰对加速掌握外语的作用。 任何人在本国生活中,作为思维工具的言语和表达的言语一般均用本族语,不同的是前者的发音动作是潜在的,后者是明显的;前者的语法结构是简化的,过程是简缩的,后者则是完整的、开展的。但用外语交流思想时,则表达言语是外语,而思维的工具却可能是外语,也可能是借助本族语,通过心译再转化为外语,或外语与本族语相混合(即部分经过心译)。这两种情况是学习初期阶段的情况,这时,外语学习显然会受本族语正负迁移的影响。 在学习外语的方法方面,可有三条不同的途径:直接模仿或直接与所代表的事物联系;利用已知的外语来解释或作比较,这两条途径与学习本国语的过程大体相同;利用已知的本族语来解释、对比、翻译,这是学习本族语所没有而为学习外语所特有的,显然,这在很大程度上要受已学的本族语的影响。 总的说来,在初学外语阶段,掌握语音、词汇、语法或形成听、读、说、写技能,以及应用外语进行思维与交际等方面,受本族语的干扰较显著,这种影响随着学习前进才逐渐减少。在较熟练掌握外语之后,一般来说,本族语水平愈高对进一步掌握外语帮助愈大。 学习外语也会促进本族语的学习。一般人学习本族语是自然而然笼统地掌握的,而经过与外语对比,可以使他比较有意识、有分析地去掌握本族语。例如,外语阅读的训练对本族语的阅读技能提高就有一定帮助。 心理发展水平与外语教学 1.外语教学与各年龄阶段的心理特点 外语教学也必须考虑学生心理发展阶段的特点。这个问题也和本族语的水平有关。实践证明,儿童发音动作习惯及其他有关语言知识受本族语影响较小,并且对外语的模仿能力较强,所以用单纯模仿的办法教(特别是发音),其效果比用讲解的办法教好;教完整的句子,其效果比教孤立的单词好;用翻译教学法是不适宜的。随着年龄的增长、逻辑思维的发展和本族语水平的提高,则配合使用解释对比的方法比用单纯模仿的方法效果好些。例如小学三年级可以以学生日常生活中常见的事物为题材,借助实物、表演,让学生听懂生词和句子,然后边说边表演;小学四年级的学生的理解能力和逻辑记忆进一步发展,用解释发音动作和加强练习的方法教他们学习外语发音就比用单纯模仿的方法效果好。初中一年级的课文教学也不易单纯采取翻译教学法,应该尽量利用实物、图片、情景等手段,用简单的故事、谜语介绍新词新句。 我国心理学工作者的研究表明,少年学习英语发音以模仿为主,对易于相混的音素和音节,只须稍加指点,解释发音口形、舌位,观察教师的发音动作,即能模仿。而对年龄较大的学生,在初学英语时,必须反复讲解发音方法,听、看教师的发音,经过较长时间的练习和正音才能达到正确的发音水平。受方音影响特别深的学生,对有些音始终

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档