(完整版)专利实施许可合同.docx

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
(完整版)专利实施许可合同 专利技术答应证合同〔中英文〕 LICENCE CONTRACT FOR PATENT AND TECHNOLOGY 签约时间: Signing Date: _____________ 签约地点: Signing Place:____________ 合同编号: Contract No.:_____________ 中国________〔以下简称“承受方〞〕为一方,_______国________公司〔以下简称“答应方〞〕为另一方: China _________ (hereinafter referred to as “Licensee〞 on the one hand and ________ Company _______City, _________Country (hereinafter referred to as “Licensor〞) on the other hand; Whereas the patent right of ________________is owned by Licensor; 鉴于答应方是______________技术的专利持有者; Whereas Licensor has the right and agreed to grant Licensee the rights to use, manufacture and sell the Contract Products of the Patented Technology; 鉴于答应方有权,并且也同意将__________专利技术的用法权、制造权和产品的销售权受权承受方; Whereas Licensee hope to use the Patented Technology of Licensor to manufacture and sell the Contract Products; 鉴于承受方盼望利用答应方的专利技术制造和销售产品;双方受权代表通过友好协商,同意就以下条款签订本合同。 Both parties authorized representatives, through friendly negotiation, have agreed to enter into this Contract under the terms as stipulated below. 第一条定义Section 1 Definitions 1.1 “专利技术〞是指本合同附件一中所列的技术,该技术已于_____年_____ 月____日经国专利局批准,获得了专利权,其专利编号为___________。 1.1 Patented Technology means the technology which has been written in Appendix 1 to the Contract, it was approved by China Patent Office in __________and granted the patent right, the patent number is ______________. 1.2 “答应方〞是指_______国_______________公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。 1.2 “Licensor〞 means _________ Company, ________ City, _________Country, or the legal representative, or agency or the property successor of the Company. 1.3 “承受方〞是指中国________公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。 1.3“Licensee〞means China ___________Corporation, or the legal representative, or agency or the property successor of the Corporation. 1.4 “合同产品〞是指合同附件二中所列的产品。 1.4“The Contract Products〞 mean the products stipulated in Appendix 2 to the Contract. 1.5 “合同工厂〞是指生产合同产品的工厂,该工厂在_____省______市,名叫______工厂。 1.5 “The Contract Factory〞 means the factory which manufactures the Contract Products, it is loca

文档评论(0)

huifutianxia + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体文安县汇中商贸有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91131026MA07M9AL38

1亿VIP精品文档

相关文档