- 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
涉外商务合同的翻译;; ?中华人民共和国合同法?第2条规定:“合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务的协议〞(Contracts referred to in this Law are agreements between equal natural persons, legal persons and other organizations for the purpose of establishing, altering and terminating mutual civil rights and obligations)。;2. 涉外商务合同的构造特点
涉外商务合同虽然种类繁多,标的各异,但究其构造而言,一般有三个部分:前言、正文、结尾。
商务合同的种类
正式合同 Contract
协议书 Agreement
确认书 Confirmation
备忘录 Memorandum
意向书 Letter of intent; 正式合同的类型是指合同是属于国际货物销售合同(Contract for international sale of goods)、专有技术答应郑合同(license/know-how contract)、成套设备技术引进合同(Contract for introduction of complete plant and technology)或是其他合同(other contracts)。
商务合同的构成部分
合同名称 Title;
2.1合同的前言〔前文〕 Preamble
1) Date of signing
2) Signing parties
3) Each party’s authority (当事人的合法根据〕
4〕Place of signing
5) Recitals or WHEREAS clause (定约缘由〕
; 涉外商务合同的前言部分,主要包括两方面的内容:其一,主要载明合同当事人的名称或者姓名、国籍、主营业务或者住所(the corporate or personal names of the parties to the contract and their nationalities, principal places of business or residential addresses); 其二,合同签订的日期、地点(the date and place of signing of the contract)。 ; 以上两项主要解决以下法律问题:合同的主体是谁;订约人是否具有合法主体资格,合同及合同争议应适用的法律;合同履行的地点;合同生效、终止、履行日期及争议时的司法管辖权等。例如:
This contract is made this 29th day of March, 2021 in Shanghai, China by and between ABC Corporation, China (hereinafter referred to as “Seller〞), a ______ Corporation having their principal office in Shanghai, China, who agrees to sell, and XYZ Corporation (hereinafter referred to as “Buyer〞), a _______ Corporation having their principal office in New York, N.Y., USA, who agrees to buy the following goods on the terms and conditions as below:; 本合同由中国ABC公司_______总公司设于中国上海〔以下简称卖方〕与美国XYZ公司,______总公司设于美国纽约州纽约市〔以下简称买方〕与2021年3月29日订立与中国上海,双方同意按下述条件买卖以下货物:;再如:
Contract Number: JH Zi, No. 0081
合同号码:〔经合字〕 第0081号
Date of Execution of Contract: March 29, 2021 签约日期:2021年3月29日
Place of Execution of Contract: Shanghai, China. 签约
您可能关注的文档
- 外贸法律风险防范及纠纷处理XXXX0801.pptx
- 外贸合同管理及项目管理知识分析履行.ppt
- 天津市公房提租换发合同.pptx
- 天津市劳动合同法实施管理解读.pptx
- 听郑磊斌解读《劳动合同法》.pptx
- 通信企业劳动合同法全面概述.pptx
- 通用工程合同条款讲解稿.pptx
- 统计技术和法律法规.pptx
- 投诉是金ppt-护士面对患者时的法律.pptx
- 思想道德修养与法律基础说课.pptx
- 2024浙江衢州市常山县“英才荟”事业单位紧缺急需人才招聘18人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024浙江省近海海洋工程环境与生态安全重点实验室招聘1人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024广东阳江市阳西县补充招聘森林消防应急队员5人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024浙江松阳县新华书店有限公司招聘见习大学生1人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024云南曲靖市马龙区部分事业单位选调(含选调计划)26人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024广西柳州市残疾人劳动就业服务中心招聘残疾人专职委员1人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024广西河池市总工会公开招聘社会化工会工作者3人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024贵州华贵人寿保险股份有限公司第三次社会招聘15人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024广西百色市田东县5月城镇公益性岗位工作人员招聘4人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024广西百色市那坡县坡荷乡人民政府公开招聘编外工作人员2人笔试备考试题及答案解析.docx
文档评论(0)