中国合同法中英文对照.docx

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国合同法中英文对照 中国合同法中英文对比 【Title】Contract Law of the People’’s Republic of China [Effective] 【法规标题】中华人民共和国合同法 [现行有效] Date Issued: Effective date: Issuing 03-15-1999 10-01-1999 National People’s Congress 发布日期: 生效日期: 发布部1999-03-15 1999-10-01 authority: Area of law: Contract Contract Law of the People’s Republic of China Order [1999] No.15 of the President of the People’s Republic of China Contract Law of the People’s Republic of China has been adopted at the Second Session of the Ninth National People’s Congress on March 15, 1999, and is hereby promulgated, it will come into force as of October 1, 1999. President of the People’s Republic of China: Jiang Zemin March 15, 1999 Contract Law of the People’s Republic of China 门: 全国人民代表大会 类别: 合同 中华人民共和国主席令 (第十五号) 《中华人民共和国合同法》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会其次次会议于,,,,年,月,,日通过,现予公布,自,,,,年,,月,日起施行。中华人民共和国主席江泽民 ,,,,年,月,,日 中华人民共和国合同法 (,,,,年,月,,日第 九届全国人民代表大会其次次会议通过) 总那么 第一章一般规定其次章合同的订立第三章合同的效力第四章合同的履行第五章合同的变更和转让第六章合同的权利义务终止第七章违约责任第八章其他规定分那么 第九章买卖合同 第十章供用电、水、气、热力合同 第十一章赠与合同第十二章借款合同 General Provisions Chapter 1 General Provisions Article 1 This Law is enacted in order to protect the lawful rights and interests of the contracting parties, to maintain social and economic order, and to promote the process of socialist modernization. Article 2 A contract in this Law refers to an agreement among natural persons, legal persons or other organizations as equal parties for the establishment, modification of a relationship involving the civil rights and obligations of such entities. Agreements concerning personal relationships such as marriage,adoption, guardianship, etc.shall be governed by the provisions in other laws. Article 3 Contracting parties shall have equal legal status, and no party may impose its will on the other party. Article 4 The parties have the right to lawfully enter into a contract of their own free will in accordance with the law, and no unit or individual may illegally interfere therewith. Article 5 The parties shall adhere to the prin

文档评论(0)

huifutianxia + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体文安县汇中商贸有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91131026MA07M9AL38

1亿VIP精品文档

相关文档