四六级翻译考点预测(二)-名胜古迹.docVIP

四六级翻译考点预测(二)-名胜古迹.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

四六级翻译考点预测(二)-名胜古迹

四六级翻译考点预测(二)名胜古迹

距离6月16日四六级考试仅剩下两周时间,小编今天为大家准备的是名胜古迹主题的翻译素材,包含非常多该主题的常用词汇和表达,同学们一定要抓紧时间复习啦!

在接下来的两周,小编将继续发布四六级翻译考点预测系列推文,一定要关注哦!

长城

长城是世界上最伟大的奇迹之一,1987年被列为联合国教科文组织世界文化遗产。1它宛如一条巨龙,蜿蜒曲折,穿越草地、沙漠和高山,自西向东绵延8,851.8公里(明长城)。2经过两千多年的沧桑,长城部分城墙已经被毁或湮灭。3但是,由于它建筑雄伟,历史悠久,长城现今依然是世界上最具吸引力的景点之一。长城始建于春秋战国时期的燕、赵、秦等国,作为防御工事。秦始皇将各段城墙连接起来,抵御北方部落的侵袭。4从那时起,长城就成为中华民族的一道丰碑,此后历朝历代都在不断扩建和修缮。5今天我们看到的长城主要建于明代。长城承载着丰富的中国文化,体现了中国人民的智慧和顽强。长城与黄河、长江一起,成为了中华民族的象征。

TheGreatWall,oneofthegreatestwondersoftheworld,waslistedasaUNESCOWorldCulturalHeritageSitein1987.Likeagiantdragon,theGreatWallwindsitswayacrossgrasslands,desertsandmountains,stretchingapproximately8,851.8kilometers(theMingwalls)fromwesttoeastofChina.Withahistoryofmorethan2,000years,someofthesectionsarenowinruinsorhavedisappeared.However,itisstilloneofthemostappealingattractionsallaroundtheworldowingtoitsarchitecturalgrandeurandhistoricalsignificance.TheGreatWallwasoriginallybuiltintheSpringandAutumnPeriodandtheWarringStatesPeriodasadefensiveprojectbystatesincludingYan,Zhao,andQin.EmperorQinshihuang,founderofthefirstunifiedempireinChinesehistory,succeededinhisefforttohavethewallsjoinedtogethertofendofftheinvasionsfromtribesinthenorth.Sincethen,theGreatWallhasservedasamonumentoftheChinesenation.Itwentthroughconstantextensionsandrepairsinlaterdynasties.TheGreatWallweseetodaywasmostlybuiltduringtheMingDynasty.TheGreatWallcarriesaconsiderablepartofChinesecultureanddemonstratesthewisdomandtenacityoftheChinesepeople.IthasbecomeasymboloftheChinesenationalongwiththeYellowRiverandtheYangtzeRiver.

族的标志,故宫内以黄色为主。6屋顶铺的是黄色琉璃瓦,宫里的装饰品也被漆成黄色。但是有一个例外,皇帝的书斋文渊阁是黑顶,原因是当时人们认为黑色代表水,可以灭火。7故宫用作皇宫约有五百年历史,藏有大量奇珍古玩。81987年,故宫被联合国教科文组织列为世界文化遗产。现在,故宫已成为全世界最受欢迎的景点之一,对国内外游客开放。LyingatthecenterofBei

文档评论(0)

175****4659 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档