俄语购物时常用语.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

询问商场的相关情况

营业时间

营业时间

Простите ,когда открывается (закрывается) этотмагазин(гастроном)? 请问,这家商店几点开门?Скажите,пожалуйста,какработаетмагазин《дружба》?请问,友谊商店什么时间营业?

ЦУМработаетсперерывомилибезперерыва?

中央百货商店有没有午休?

Магазинкульттоваровработаетбезвыходных?文化用品商店有节假日吗?

Этот книжный магазин работает весь день:с восьми

утрадополседьмоговечера,безперерываивыходных.

这个书店从早上8点营业到晚上6点半,没有午休和节假日。

售货地点

售货地点

Гденаходитсяотделмеховыхизделии?皮货部在那里?

Где находится отдел спорттоваров? 体育用品部在那

里?

Скажите,пожалуйста,гдеможнокупитьавторучку?请问,哪里可以买到自来水笔?

Гдепродаютсякостюмы? 哪里买西服?

Навторомэтажеслева. 在二楼左手边。

购物时常用语

有无某种商品

有无某种商品

Увасестьвпродажескладныезонитики?你们买折叠伞吗?

Здесь продаются камеры Сони?这儿买索尼牌摄相机

吗?

要求看货试货НетливпродажефотоаппаратаОлимпус?有没有奥林帕斯拍的照相机?

要求看货试货

Можнопосмотретьэтотрюкзак?可以拿这个背包看一下吗?

Покажитемне,пожалуйста,вонтотбинокль.

请把那个望远镜拿给我看一下。

ЯхочупосмотретьфотопленкуКодак.

我想看一下柯达胶卷。

Яхочупримеритьэтитуфли. 我想试一下这双鞋。

Можнопримерить? 可以试一下吗?Гдепримерочная? 试衣间在哪?Гдеможнопримеритьэтурубашку?哪里可以试穿着件衬衫?

Конечно,выможетепримеритьюбкувэтойкомнате.

当然可以,您可以在这个房间了是裙子。

式样和颜色

式样和颜色

Увасестьмужскойкостюмсерогоцвета?您这儿有男式灰色西服吗?

Покажитемнеперчатки.Этонатуральнаякожа?

请拿这副手套给我看看,这是真皮的吗?

Естьунаскостюмсинегоцвета,но,ксожалению,cерогоцветанет.

我们有蓝色的西装,但可惜没有灰色的。

Этот фасон (цвет) мне не идет(нравится). Дайте,

пожалуйста,другогофасона(цвет).

这种款式不适合我,请给我换一款式。

Янелюблюкрасныйцвет,онмненеидет.

我不喜欢红色,我穿不合适。

Книги этого автора мне не нравятся. Покажите мнечто-нибудьлругогоавтора.

我不喜欢这个作家的书,请给我拿本别人写的。

尺寸大小

尺寸大小

Какойэторазмер? 这是多大号的?

Мненадотуфлина35-йразмер,увасесть?我想要35号的鞋,您这有吗/

Асапогна36-йразмеруваснет?

您这没有36号的靴子吗?

Этоботики38-тогоразмера.Примерьте,пожалуйста.

这是38号的鞋,您是一下吧。

Юбкамнекоротка,ятакиенепошу.

这裙子对我来说太短,我穿不了。

Пиджак мне велик. Дайте,пожалуйста,на размерменьше.

这件外衣太大了,请给我拿小一号的。

买或不买

买或不买

Да,этооченьхорошиймобильны

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档