- 1、本文档共25页,其中可免费阅读8页,需付费49金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉翻译智慧树知到期末考试答案2024年
英汉翻译
ScarletO.harawasnotbeautiful,butmenseldomrealizeditwhencaughtbyhercharmastheTarletontwinswere.【译文1】那郝思嘉小姐长得并不美,可是极富魅力,男人见她,往往要着迷,就像汤家那一对双胞胎似的。【译文2】斯佳丽.奥哈拉长得并不美,但是男人们一旦像塔尔顿家孪生兄弟那样给她的魅力所迷住往往就不大理会这点。以上【译文1】用的是异化策略,而【译文2】用的是归化策略。()
A:对B:错
答案:错
Whysuchan
文档评论(0)