2021湖南师范大学翻译硕士考研真题经验参考书.doc

2021湖南师范大学翻译硕士考研真题经验参考书.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGE2

湖南师范大学

翻译硕士考研经验

写在前面,那些我走过的弯路,我希望你们不要再去经历,下面我会分享一下自己的一些心血经验。这一路走来太不容易了,从初试到复试到调剂,每个阶段都备受压力,但是经历是一种财富,也希望high研的各位研友珍惜这段经历,越努力越幸运。

择校:这件事我也是开始满纠结的,专四合格,平时成绩中等,我就按照自己的基础选择了湖师大,而没有去选择广外北外,当然对自己有信心的宝宝,特别是专四良好及以上的宝宝可以考虑。湖南省内的话,三所大学,湖师大,湖大,中南,师大是211,湖大和中南是省内的985院校,都是很好的选择,中南大学的话首先排除,因为它每年不管报考人数多少,笔译的话它都是只招十多个人,报名的人要谨慎,相对中南大学来说,湖大湖师大每年都招四五十个人,这个比例还是蛮高的,而且湖大的题目比较复杂,翻译硕士英语这门光阅读就是八篇,写作是写SUMMARY,翻译考的也比师大要难些,总之择校的最好的办法就是用写真题感受一下,根据自己的基础来择校,保证一步到位考上自己心仪的院校而不是二战。

翻译硕士英语:师大的这门专业课不难,75分以上到80分左右算是比较稳的成绩,因为题目简单,所以大家分数都有这么高。这门课的语法词汇选择题部分是专四难度,强烈推荐华研专四语法词汇1000题,这本书先用铅笔刷一遍,然后再擦去写第二遍,至少两遍以上,这样你完全可以一通百通,语感这种东西就出来了,我们也都知道英语做选择题最重要的就是语感。然后阅读的话推荐大家用专八专四阅读来练手,星火出的阅读比华研阅读一般要难些,大家可以根据自己的情况来准备。作文部分的话建议用专八作文来练手,多看多记多背诵,最重要的是,要自己去总结万能模版!!!自己总结出来的才是最实用的,另外要有意识的去记一些高级词汇,这些词汇要让老师一眼看上去就觉得高级的那种,这种词汇可以是你平时做翻译积累的,也可以是你平常阅读中记下的,一定要在学习中有这个意识,这样才会受益良多。对了还忘了说,真题也是很重要的复习资料,不仅要做本校的真题,还要做别的学校的真题,做真题也是对自己复习效果的一种检验和查漏补缺。

推荐书目:《星火英语专业基础英语考研考点精梳精练》

《跨考教育翻译硕士黄皮书》

《武汉大学出版社翻译硕士英语》

《华研专四语法与词汇1000题》

《星火英语专八写作》

《星火专八阅读》

《华研专八阅读》

《星火专四阅读》

《华研专八阅读》

《新东方英语语法新思维》

翻译基础:这门课的话,我也差不多是一个从零开始的过程,都是一点点慢慢积累出来的,万事开头难,只要你用心认真去翻译,努力找出自己的翻译和原文的差距,把精华的地方记下来,反复背诵,过一段时间之后还去在翻译一遍,看看自己是否真正掌握,这样才能学有所得。另外,建议去淘宝上买那种国誉方格本,做翻译和改翻译特别方便,而且还要准备至少两种颜色以上的笔,这样记笔记才能重点突出。

我自己的话,首先是靠《武峰十二天突破翻译》和《庄绎传英汉翻译简明教程》入门的,武峰的书我前前后后过了有四遍,庄的书看了两遍,基本上适合新手入门,后面就是用三笔的书和配套练习,配套教材比书更加适合练手。如果你觉得有些翻译材料难的话,完全可以换个简单适合你翻译的材料,因为太难的东西你学得慢而且会打击信心。一般的话,在备考期间可以报11月份的三笔考试,可以一边准备考研一边准备三笔,因为毕竟你考研的时候应该就是翻译水平最好的时候了,可以顺便把这个三笔证也考了。另外就是各个学校的真题,你要去多做,多感受难度,多练练手。师大的话强烈推荐师大彭长江教授那本《英汉汉英翻译教程》,这本书也要过三遍左右,书不在多,在于精华,在于自己真的吸收了。

热词方面,师大考的比较中规中矩,收集好全年的卢敏热词和中国日报热词,反复背诵即可。要自己去总结,看师大侧重的方向,我这里有总结好的笔记,需要的可以问我。

推荐书目:《跨考教育翻译基础黄皮书第五版》

《跨考黄皮书英汉词条互译词典》

《英语二三级笔译常用词语》卢敏主编

卢敏热词和中国日报热词

《武峰十二天突破翻译》

《庄绎传英汉翻译简明教程》

《英汉汉英翻译教程》

汉语写作与百科:这门课的话,前期不需要投入太多时间,大概从十月份系统开始准备即可,前期只要看看书拓展一下知识即可。我自己的话报了同文学院的班,老师给我们归纳了一个完整的知识框架,然后我们再从师大考的重点开始入手,这门课没太多讲的,看我的推荐书目,基本上买了书之后按部就班的复习即可,作文的话考前至少要提笔写三遍,找到写作文的手感就不会慌了。应用文的话看夏晓鸣那本《应用文写作》。我自己的话也归纳了百科应用文的写作类型,需要的私我。

推荐书目:《夏晓鸣应用文写作》

《中学生文化常识手册》这本书很好用,算是比较经典的百科资料了

《跨考教育汉语

您可能关注的文档

文档评论(0)

偶遇 + 关注
实名认证
内容提供者

个人介绍

1亿VIP精品文档

相关文档