2024年上海十六区高三英语模考试卷分类汇编专题09 句子翻译(原卷版).docxVIP

2024年上海十六区高三英语模考试卷分类汇编专题09 句子翻译(原卷版).docx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

专题09句子翻译(答案版)

卷01:2023年上海市虹口区高三一模

卷02:2023年上海市宝山区高三一模

卷03:2023年上海市嘉定区高三一模

卷04:2023年上海市金山区高三一模

卷05:2023年上海市闵行区高三一模

卷06:2023年上海市松江区高三一模

卷07:2023年上海市杨浦区高三一模

卷08:2023年上海市长宁区高三一模

卷09:2023年上海市黄浦区高三一模

卷10:2023年上海市静安区高三一模

卷11:2023年上海市崇明区高三一模

卷12:2023年上海市青浦区高三一模

卷13:2023年上海市浦东新区高三一模

卷14:2023年上海市奉贤区高三一模

卷15:2023年上海市普陀区高三一模

卷16:2023年上海市徐汇区高三一模

卷01:2023年上海市虹口区高三一模

V.Translation

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

52.我听说你的表弟是个不折不扣的“社牛”,是吗?(hear)(汉译英)

53.长颈鹿皮肤上橙棕色的斑点使它们可以在野外隐藏自己。(…it…)(汉译英)

54.和普通巴士不同,这款智能巴士可以自动规划路线,避让行人和车辆,将乘客送达目的地。(avoid)(汉译英)

55.今年参展的不少中国品牌产品通过对东方文化的深度挖掘,将传统与时尚融合,赢得了年轻一族的青睐。(integrate)(汉译英)

卷02:2023年上海市宝山区高三一模

V.Translation

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordgiveninthebrackets.

坦白说,你昨天在会上表达的观点还是有争议的。(controversial)

不管他怎么辩解,也无法说服在场的人认同他是无辜的。(persuade)

在填写高考志愿时,如果你的意见和父母的意见相左时,你会怎样妥善处理?(agree)

现在,上海很多小区都开了便民食堂,这无疑给居民带来了很大的便利,特别是孤寡老人和工作繁忙顾不上做饭的人。(which)

卷03:2023年上海市嘉定区高三一模

V.Translation(15分)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

72.门后挂着毛巾和睡衣,方便客人使用。(hang)

73.听店员说,新款摄像机的存储空间是老款的好几倍。(than)

74.在涉及孩童成长方面,专家建议切勿拔苗助长,应遵循客观规律。(where)

75.从小区到社区食堂至少要横跨两条马路,独居老人“吃饭难”的问题对居委会的工作构成了新挑战,(difficulty)

卷04:2023年上海市金山区高三一模

V.Translation

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

72.凡今天购买这款手机的顾客可享七折优惠。(discount)(汉译英)

73.如今网红营销名目繁多,警方提醒公众谨防上当受骗。(therebe)(汉译英)

74.相比其栩栩如生的外表,机器人看家护院的功能是一个更大的卖点。(sell)(汉译英)

75.这个国家不顾人民的安危将废水排入大海,这个行为受到了当地渔民和邻国人民的强烈抗议。(which)(汉译英)

卷05:2023年上海市闵行区高三一模

V.Translation

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

52.这道菜趁热吃味道最好。(taste)(汉译英)

53.除了特效之外,这部电影的情节和演员的表演也可圈可点。(worth)(汉译英)

54.指望他帮助毫无意义,他也束手无策。(counton)(汉译英)

55.她梦想记录祖国的壮丽风景,这激励她去探索自然中尚未被发现的角落,并通过摄影来保留那份美丽。(which)(汉译英)

卷06:2023年上海市松江区高三一模

V.Translation

Directions:Translatethefollowingsen

文档评论(0)

158****1993 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档