- 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
分译法/合译法DIVISIONCOMBINATION;分译法;;③Divisionofaverb
Sheinspectedthetablefordustwithherfinger.
她用手指抹抹桌子,看看是否有灰尘。
Thetownboastsabeautifullake.
镇上有一个美丽的湖,人人以此为傲。
Buttheirarmyhadoutruntheirsupplies.
他们的军队进展太快,以至于给养供应不上。
④Divisionofanadverb
Shewaspardonablyproudofherwonderfulcooking.
她为她高超的烹调技术自豪,这是情有可原的。
JordancannotpolitelyturndowntheinvitationtoanArabforeignministers’conference.
约旦拒绝阿拉伯外长会议的邀请,这在礼节上是说不过去的。;⑤Divisionofaphrase
Thewrongpower-lineconnectionswilldamagethemotor.
如果把电源接错,就会损坏电动机。
Buttheexigencyofthecaseadmittedofnoalternatives.
但情况紧急,别无选择。
Thefactorywasalreadyspreadingfameforitsproducts.
这个工厂产品质量优良,这一点已远近闻名。
Electroniccomputersbeingused,thecomplicatedproblemwassolvedquicklyandaccurately.(participlephrase)
由于使用了电子计算机,复杂的问题很快而且精确地得到解决。;⑥Divisionofasinglesentence
Oneproblemintryingtodiscussthereportisitssheervolume.
那篇报告特别长,要是讨论那篇报告就成了问题。
Strangeenough,theywerethesameagetotheday.
说来也巧,他俩同年同月同日生。
Theywereveryfrankandcandidwitheachotherinarelaxedway.
他们之间十分坦率,直言不讳,但气氛都十分轻松。
Inthefuture,robotswhichcandoalmostallofourhardworkwillbeseenworkingeverywhere.
将来,到处可见机器人在工作,他们能替代我们担负起所有繁重的工作。;⑦Divisionofacompoundorcomplexsentence
Unfortunately,thewantofthefamilyhadkepthimfromschoolandheseemedtofeeltheloss.
不幸的是,他因家境贫寒不能上学,他似乎痛切地感受到这种损失。
Thecloudbeyondthehorizonwaswar,whichhewasnotaloneinsensingandwhichmanyofhiseldersanticipatedwithpatrioticexpectancy.
天边的远处出现了战争的阴云,预感到战争的不止他一人,他的许多前辈出于爱国之心正期待着战争的到来。;1.翻译下列句子,注意划线单词的分译;6).Characteristically,Mr.Haroldconcealedhisfeelingsandwatchedandlearned.(分译单词)
7).ThepowerfulP.L.A.is,anoddlyunmilitaryarmy.(副词的分译)
8).Withthefearofimaginaryplotsagainsthisleadership,hisself-confidenceseemedtotallytodeserthim.(形容词的分译)
9).ThecomputercangiveMarytherightlessonforher:neithertoofastnortooslow.(形容词的分译)
1
文档评论(0)