上海市松江区2024届高三二模语文试卷(含答案).docxVIP

上海市松江区2024届高三二模语文试卷(含答案).docx

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

上海市松江区2024届高三二模语文试卷

学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________

一、默写题

1.按要求填空。

(1)_____________,抱明月而长终。(苏轼《_____________》)

(2)良将劲弩守要害之处,_____________。(贾谊《过秦论》)

(3)《兰亭集序》中,王羲之否定生死等同、生命短长同一的句子为“_____________,_____________”。

二、基础知识

按要求作答。

2.将下列编号的语句依次填入以上语段空白处,语意连贯的一项是()

在一次学术研讨会上,一位古代文学专家作了交流发言。他说:“二十世纪的古代文学研究在作家身世、诗文流派、文体演变、艺术风格等方面,都取得了辉煌的成就。_______,_______,_______,_______,_______。”

①古代文学专业应加强对文学心灵世界的深入研究

②但这些研究属于文学表层

③因而古代文学研究的意义过多粘著在文学外在物

④忽略了“文学是人类心灵的图像”这一层意义

⑤影响了文学研究潜存的无限广阔的精神世界的探索

A.②①③④⑤ B.②③④⑤① C.①②⑤④③ D.①②③⑤④

3.根据以上发言,下面论文可能未被收入这次研讨会论文集的一项是()

A.《20世纪古代文学研究方向探索》

B.《论古代文学研究的突破与创新》

C.《古代文学在网络时代的新境遇》

D.《古典文学中人文精神范式研究》

三、现代文阅读

阅读下面的材料,完成下面小题。

材料一:

①改编是一种典型的互文性现象,互文性理论关注和强调的是。根据该理论,“舞剧互文”是在舞剧研究中,作为主文本的舞剧与其他多种形式的艺术文本建立的对话关系。并且,改编最深层内在机制之一的互文性,它的关注重心并非传统意义上作品和作者的关系,而是通过与原著对话,强调舞剧中存在原著文本的言语及意义,从被重复的表述中分析舞剧文本和原著文本的关系。舞剧对文学作品改编不仅是艺术形式、艺术语言的转化,更多涉及编导对原著阐释的深层次问题。

②从审美范畴来看,《红楼梦》在结构庞大的叙事背后展示的是一种悲剧的意蕴。原著《好了歌》及《好了歌注》中跛足道人的“好就是了,了就是好”不仅是对红楼人物的注解,也是对一切命运抗争的唱叹,这种空白与舞蹈有着异曲同工之处。舞蹈的身体语言的多义性及长于抒情的另类表义性使其具有言有尽而意无穷的艺术特征,而舞蹈独有的空白则是影视戏曲等艺术形式所不具备的。同时,文化语境中的《红楼梦》已成为具有普遍价值的文化意象,这也构成了它与其他文化交流的前提。

③改编类作品的互文性研究中,舞剧被视为“主文本”,原著作为它的“互文本”,从引用、暗示、翻译、戏仿等方面分析考察红楼舞剧与小说《红楼梦》的互文性。

④互文性研究的前提是“同”,但是其价值却是对同中之异的探求,互文性的价值正在于文本之间的异质性和对话。舞剧对原著的改编大抵可分为“忠于原著”和“借题发挥”两条泾渭分明的路径,其差异核心就在于“意”和“形”在不同文本之间、不同语境之下产生的关联。红楼舞剧对原著或是如“赋”直书陈事,或是如“比”以物喻志,或是如“兴”文已尽而意有余。哈德罗·布鲁姆认为互文性更侧重于强调两个文本创作者之间的关系。一方面,改编是一种具有诠释性质的创作,“文本诠释原则上不可能只被局限为作者意图的东西,或同时代如何理解他的东西。文本不是作者主观性的表现。相反,文本只是诠释者同文本对话中进入真实的存在,而且诠释者的情景是理解文本的重要条件。”面对原著文本,改编绝非“复印机”式的复制,实际上,对文本意义的体验与认识本身就是一个无限的过程,新的意义必然会在这一过程中发生,而这也是互文性的过程。红楼舞剧与小说原著的互文性关系可从三种类型来分析。

⑤第一种是忠于原著情节的再现式互涉。忠于原著改编要形神兼备,“形”是指改编作品的框架结构、重要情节、中心内容、主要人物诸层面与原著基本一致,在主题上没有根本的变化,观众能自觉地将之与原著联系在一起。

⑥红楼舞剧与原著互涉对话的第二种是“离形得似”式的“得意忘言”。庄子言“荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而妄言”(《庄子·外物》)。在这类作品中,“言”的目的在“意”,但“言”本身并非“意”。编导的创作目的不是再现原著的内容情节,也不纠结于原著庞大的结构和复杂的人物关系的舞蹈呈现,其目的在于诠释原著的深层意蕴,既然言不能尽意,就不必拘于所言。

⑦第三种互文性关系是借红楼之事以浇胸中之块垒的随意赋形。对原著情节进行颠覆,而这种颠覆背后是编导在充分把握原著后自我视角的表达。作品是编导表达自我的载体,而原著中的人物被抽象为符号。

材料二:

民族舞剧《红楼梦》打破常规叙事手法

您可能关注的文档

文档评论(0)

卷子杂货铺 + 关注
实名认证
文档贡献者

多年致力于一线教学工作,结合一群志同道合的同事,为大家提供更好的学习提升的,取得更好的成绩。

1亿VIP精品文档

相关文档