最新xxx工程合同中英文版.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
xxx engineering contract XXX工程合同 Contract No.: 合同编号: Party A: xxxCompany Limited 甲方:xxx有限公司 Party B:xxx Company Limited 乙方:xxx有限公司 This con tract is made and en tered into on the day of , 2014 by the followi ng Parties in . 本合同于2014年 月 日由以下当事方在 签署。 Party A: xxx Compa ny Limited, 甲方:xxx有限公司,xxx经营的公司,住所地为 XXX ,(下称“甲方”),法定代表人: xxx Party B: xxx Company Limited , 乙方:xxx有限公司,一家xxx经营的公司,注册地址是: xxx,(下称“乙方”),法定代 表人:xxx Party A and Party B are called by a joint n ame of Both Parties un der this con tract, each of which is called as A Party. 甲方和乙方在本合同项下统称为“双方”,单独称为“一方”。 Work Content and Requirements 工作内容、要求 In accorda nee with the items stipulated in this Con tract, Party B shall con duct the project as per the Project sta ndard and quality sta ndard stipulated by Mini stry of Engin eeri ng of the Union of xx. 依据本合同所限定的条款,乙方应以xx工程部规定的建筑标准和质量要求执行本工程。 Contract Period 2. 合同期限 Work period for the Road Con struct ion Project: the work shall be completed within 2 month upon sig ning the Con tract. The con diti on of han dover is that the Project In spect ion & Accepta nee Team con stituted by Party A, shall issue the In specti on & Accepta nee Sheet after on site in spect ion. 本次工程时间周期:合同签订后 14个工作日内完成,并以甲方组成的竣工验收小组现 场检验并出具验收单为竣工交接条件。 This con tract shall be impleme nted after this is duly sig ned by the legal represe ntatives or authorized representatives of the Parties and stamped with the seals of the Parties, and closed after the on site accepta nee of the Project and Con tract payme nt. 本合同自双方法定代表人或授权代表人签字盖章后生效,现场验收合格、款项支付完 毕后关闭。 Health, Safety and En viro nment Prin ciples (HSE) 健康、安全和环境原则(HSE) The staff from Party B shall follow the arran geme nt of Local gover nment and Party A (or its represe ntatives), and comply with the laws and regulati ons of Myan mar as well as rules and regulati ons on Health, Safety and En viro nmen t (HSE) of Party A. 乙方工作人员必须听从地方政府、甲方人员(或代表)的安排,遵守缅甸法律、法规 和甲方的安全环境健康规章制度等。 Before or duri ng the impleme ntati on of this Project, Party B shall ack no w

文档评论(0)

wumanduo11 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档