汉英构词法对比.pdf

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
. 最常用的英语构词方法有以下三种 (1)转化法 conversion 转化法就是把一个词从一种 词类 转成另一种 词类 。例如: black a. (黑)→to blacken v. (使黑),这种转化被称为缀后( affixation )或派生( derivation ).可以用改变 词根 的元音 或 辅音 的方法,例 如: hot a.( 热 ) →to heat v. (热)、full a.( 满 ) →to fill v. (装满)、whole a.( 健康 ) →to heal v. (医治)、 blood n. (血)→to bleed v. (出血)等,这叫做元级派生( primary derivation ).也可以不改变词本身的拼法,转成其它 词类 ,如: gangrene n.( 坏疽 ) →gangrene v.( 使生疽 ) 、gargle n.( 嗽喉 ) →gargle v. (嗽喉)、 correct a. (正确的) →correct v.( 纠正 ) 、second num.( 第二 ) →second vt.( 支持 )、 image n. (影像)→image v. (作图像)sample n. (样品)→sample v. (取样),这些就属于转化( conversion )了。除此之外,还可以有种种的词类转化。 (2 )合成法( composition )合成法就是把两个以上的词、组合成一个复合词。如 :three year-old( 三周岁的 )、 up-to-date (最新式的)、 up-to-the-minute (非常时髦的)、 peace-keeping( 维持和平的 ) 、take-off (飞机的起 飞)、 film-goers( 电影观众 )、easy-chair( 沙发 )、consulting-room (诊室)、 over-estimate( 估计过高 )、 outnumber (超过数目)、 furrow-keratitis( 勾状 角膜炎 ) 、esimate-ray (r 射线 ) 、gas-forming (产气)、 giant- cell (巨细胞)、 group-specific (类属特异性的),等等。 (3 )缀后法( affixation )缀后法指在词上附加前缀或后缀,构成新词。比方名词兼动词的 care 的派生词 有: careful a. →care n.+-ful (a. suf) 、carefully adv. →careful a.+-ly (adv. suf) 、carefulness n. →careful a.+-ness (n.suf), 又比方:动词 connect 的派生词 有: disconnect v. →dis-+con-nect n.( 使分开 ) 、connective a. →connect v.+-jve( 有连接作用的 )和 connection n. →connect v.+ -ion( 连接 ) 。 除了上面三种最常用的构词法外,还有其它的构词方式,如:反成法( back-formation )缩略法( shortening ), 拟声法( imitation )和混合法( blend ).因它们都不是本书讨论研究的重点,故这里就不再一一举例赘述了。 在开始研究本书的重点内容 -- 缀合构词法之前,为方便起见,有必要先介绍几个有关词结构方面的概念。 (1) 词根 和词干( root and stem )长期以来, 语言学家 对词根 root 有两种不同的理解,其一中把词根严格看 作单章节的原始意义单位,这种词根为数不多,在英语 里,大约有 460 多个(见 w.w.

文档评论(0)

wcs5162 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档