秋兴八首其三 课件.ppt

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
尾联 同学少年多不贱,五陵衣马自轻肥。 【注释】(1)同学少年,谓小时同学之辈。(2)五陵,汉时长安附近有五座汉代帝王陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵。 (3)轻肥,即轻裘肥马。 语本《论语.雍也》:“乘肥马,衣轻裘。” 【译文】少年时的同学多是纨袴子弟,在五陵地区他们自是裘轻马肥。 颈联 匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违。 【注释】(1)匡衡,汉元帝时,官博士给事中,曾上疏论政治得失,迁光禄大夫、太子少傅。事见《汉书·匡衡传》 (2)刘向,于汉宣帝时,讲论五经于石渠阁 。成帝即位,领校内府五经秘书。事见《汉书·刘向传》 【译文】像匡衡那样抗疏直言却失去了功名,似刘向传经给后人可事与愿违。 尾联 同学少年多不贱,五陵衣马自轻肥。 【注释】(1)同学少年,谓小时同学之辈。(2)五陵,汉时长安附近有五座汉代帝王陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵。 (3)轻肥,即轻裘肥马。 语本《论语.雍也》:“乘肥马,衣轻裘。” 【译文】少年时的同学多是纨袴子弟,在五陵地区他们自是裘轻马肥。 尾联 同学少年多不贱,五陵衣马自轻肥。 【注释】(1)同学少年,谓小时同学之辈。(2)五陵,汉时长安附近有五座汉代帝王陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵。 (3)轻肥,即轻裘肥马。 语本《论语.雍也》:“乘肥马,衣轻裘。” 【译文】少年时的同学多是纨袴子弟,在五陵地区他们自是裘轻马肥。 秋兴八首 其三 千家山郭静朝晖, 日日江楼坐翠微。   信宿渔人还泛泛, 清秋燕子故飞飞。   匡衡抗疏功名薄, 刘向传经心事违。   同学少年多不贱, 五陵衣马自轻肥。 尾联 同学少年多不贱,五陵衣马自轻肥。 【注释】(1)同学少年,谓小时同学之辈。(2)五陵,汉时长安附近有五座汉代帝王陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵。 (3)轻肥,即轻裘肥马。 语本《论语.雍也》:“乘肥马,衣轻裘。” 【译文】少年时的同学多是纨袴子弟,在五陵地区他们自是裘轻马肥。 颈联 匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违。 【注释】(1)匡衡,汉元帝时,官博士给事中,曾上疏论政治得失,迁光禄大夫、太子少傅。事见《汉书·匡衡传》 (2)刘向,于汉宣帝时,讲论五经于石渠阁 。成帝即位,领校内府五经秘书。事见《汉书·刘向传》 【译文】像匡衡那样抗疏直言却失去了功名,似刘向传经给后人可事与愿违。 尾联 同学少年多不贱,五陵衣马自轻肥。 【注释】(1)同学少年,谓小时同学之辈。(2)五陵,汉时长安附近有五座汉代帝王陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵。 (3)轻肥,即轻裘肥马。 语本《论语.雍也》:“乘肥马,衣轻裘。” 【译文】少年时的同学多是纨袴子弟,在五陵地区他们自是裘轻马肥。 尾联 同学少年多不贱,五陵衣马自轻肥。 【注释】(1)同学少年,谓小时同学之辈。(2)五陵,汉时长安附近有五座汉代帝王陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵。 (3)轻肥,即轻裘肥马。 语本《论语.雍也》:“乘肥马,衣轻裘。” 【译文】少年时的同学多是纨袴子弟,在五陵地区他们自是裘轻马肥。 一 题解 《秋兴八首》是代宗大历元年(七六六)秋杜甫流寓夔州时所作。此诗以身居巫峡,心念长安为线索,抒写遭逢兵乱,留滞他乡的客中秋感,于凄清哀怨之中,具有沉雄博丽的意境。 第三首写晨曦中的夔府,是第二首的延伸。诗人日日独坐江楼,秋气清明,江色宁静,而这种宁静给作者带来的却是烦扰不安。面临种种矛盾,深深感叹自己一生的事与愿违。 二 注释 、译文 首联 千家山郭静朝晖,日日江楼坐翠微。 【注释】(1)山郭,说明夔州地处偏僻。 (2)千家,指人烟稀少。(3)朝晖,秋晨朝霞的美景。(4)江楼,临江之楼。(5)翠微,缥青的山色。坐翠微,环楼都是山,好像置身山色之中。 【译文】千户人家的山城在晨曦里是多么宁静,每日江楼都环绕在山气的青翠之中。 颔联 信宿渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞。 【注释】(1)信宿,隔宿,即天天如此。(2)故,还,依旧。 “还泛泛”、“故飞飞”和上句“日日”相承,即天天所见如此,令人生厌。 王嗣奭注:“渔舟之泛,燕子之飞,此人情物情之各适,而以愁人观之,反觉可厌。曰‘还’曰‘故’,厌之也。”(《杜臆》卷八) 【译文】度过两夜的渔人还在江上泛舟飘泊,清秋时节的燕子仍旧翩翩地飞舞。 颈联 匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违。 【注释】(1)匡衡,汉元帝时,官博士给事中,曾上疏论政治得失,迁光禄大夫、太子少傅。事见《汉书·匡衡传》 (2)刘向,于汉宣帝时,讲论五经于石渠阁 。成帝即位,领校内府五经秘书。事见《汉书·刘向传》 【译文】像匡衡那样抗疏直言却失去了功名,似刘向传经给后人可事与愿违。 尾联

文档评论(0)

pwk1156 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6040033240000004

1亿VIP精品文档

相关文档