(江西专用)2019中考语文高分一轮专题07古诗文阅读课件.ppt

(江西专用)2019中考语文高分一轮专题07古诗文阅读课件.ppt

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
考点技法突破   (2)定期检查巩固。为了防止遗忘,对一些易混淆的字音,尤其要引起重视。要通过一定量的练习来巩固,也可通过同学间的相互检查共同提高。   (3)提高复习实效。字不离词,字音的学习离不开具体的词语环境。要把字音、字义和词语的运用等有机地结合起来。 考点技法突破 技法精讲 考点2 课内文言文词语 【考点定位】 2018.9、2017.9   解题时,除了根据自己的记忆外,还要联系上下文检验,经检验意思通顺,即为正确答案。   (1)通假字。初中学过的文言文,通假字数量不多,且大部分在课下注释中已标明,复习时可以根据梳理内容,在理解的基础上识记。   (2)一词多义。古汉语中,一个词往往有几个意思,要重点掌握典型的、常见的多义词。理解时要以本义为基础,根据具体的语境去推知某个词的具体含义。复习时,一是注意文言词语的不同意义和不同用法;二是结合具体语境进行比较分析,掌握一词多义的基本规律,并能在阅读中加以运用。 考点技法突破   (3)古今异义。文言文古今异义常见有四种情况:①词义的扩大;②词义的缩小;③词义的转移;④词义感情色彩的变化。如“率妻子邑人来此绝境”中的“妻子”一词,古义是指“妻子与儿女”,今义则专指“男人的配偶”,属词义的缩小。古今异义在每篇文言文中已经进行了全面梳理,复习时根据梳理内容识记即可。   (4)词类活用。在古汉语里,词类一般是比较固定的,但有些词在特殊情况下,会改变它的词性,起另外一类词的作用。复习时要根据每篇文言文梳理的词类活用进行理解记忆。 考点技法突破 技法精讲 考点3 文言文句子翻译 【考点定位】 2018.10、2017.10 翻译句子类试题的选句有一定的特点:①有古今异义、通假字、词类活用等特殊语法现象的句子。②是判断句、被动句、省略句、倒装句等比较特殊的文言句式的句子。③有深层含义,对情节发展、文章中心或人物形象(情感)有揭示作用的句子。 句子翻译的简要口诀是:名词要留,无义要删,省略要补,倒装要调,更多时候,用换来整。直译为主,意译为辅。其六个关键词是:保留、对应、更换、补充、调序、删除,如下面的技法示例: 考点技法突破 翻译方法 例句 译文  保留——古汉语中表示时间、地点、人名、官职等专用名称的词语可直接保留在译文中  ①庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡(年号、时间词、人名、地名不用翻译)  ②侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实(官职名不用翻译)  ①庆历四年的春天,滕子京贬官到巴陵郡做太守  ②侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,都是些忠良诚实的人  对应——古汉语中有大量的单音节词,翻译成现代汉语时,与另一个字组合,或直接用现代汉语的一个合成词来代替,以对应现代汉语的意义  然侍卫之臣不懈于内  然而侍候守卫的大臣在朝中不敢懈怠 考点技法突破 (续表) 翻译方法 例句 译文  更换——由于时代的原因,古汉语中有些词的意义已经发生较大变化,这就是常说的古今异义词,翻译时应注意。还有,凡是通假字,在翻译时,都要换成本字  ①小大之狱,虽不能察,必以情(狱:古义“诉讼事件”;今义“监狱”)  ②率妻子邑人来此绝境(妻子:古义“妻子儿女”;今义“男子的配偶”)  ①大大小小的诉讼事件,即使不能一一明察,也一定诚心去处理  ②带领妻子儿女以及乡邻来到这个与人世隔绝的地方 考点技法突破 (续表) 翻译方法 例句 译文  补充——古汉语中常常省略一些成分,翻译成现代汉语时必须把这些省略的成分补充进去,否则,就会出现语意不清的现象  ①省略主语:(臣)今当远离,临表涕零  ②省略谓语:一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭  ③省略宾语:此人一一为(其)具言所闻  ①如今(我)即将离朝出征,面对这份奏表,禁不住流下泪水  ②第一次击鼓能振作士兵的勇气,第二次(击鼓)勇气减弱,第三次(击鼓)勇气已经衰竭了  ③这个人给(他们)详细地介绍了自己所听到的事 考点技法突破 (续表) 翻译方法 例句 译文  调序——古汉语中的倒装句翻译成现代汉语时,应调整语序,以符合现代汉语的规范  能谤讥于市朝(正常句式为:能于市朝谤讥)  能够在公共场所批评议论我的过失  删除——古汉语中有不少虚词起凑足音节、停顿等作用,没有实际意义,翻译时可以不译  ①夫战,勇气也(“夫”,句首发语词,无义)  ②寒暑易节,始一反焉(“焉”,句末语气词,不译)  ①作战,要靠勇气  ②冬夏换季,才往返一趟 考点技法突破 技法精讲 考点4 古诗文句子赏析 【考点定位】 2018.11、2017.11 1.古诗词句子   (1)准确辨别诗句的写景特点(如景物的色彩、近景远景的结合等)、运用的修辞方法(如拟人、比喻等)、用词的生动形象、表达了诗人怎样的思想感情。   (2)抓住诗歌中体现作者思想感情的词语。古诗词中常用到一些直接

您可能关注的文档

文档评论(0)

藏灵阁 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6124135152000030
认证主体深圳市南山区美旭的衣橱服饰店
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
92440300MA5GRW267R

1亿VIP精品文档

相关文档