目的论指导下的新闻翻译分析研究 英语学专业.docx

目的论指导下的新闻翻译分析研究 英语学专业.docx

  1. 1、本文档共24页,其中可免费阅读8页,需付费150金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
目的论指导下的新闻翻译 摘  要 新闻作为信息传递的一个主要工具,已经成为人们日常生活中不可或缺的一部分。随着改革与对外开放进程的不断加深和经济全球化和各国之间各方面交流的不断深入,中国的国力越来越强盛,中国态度在世界舞台上也越来越掷地有声。 翻译是一种跨文化的交际行为,翻译所采用的方法策略应有翻译行为所达到的目的决定,英语新闻的汉译是为了让中国读者更多的了解我们所生活的世界,换句话说也是为了达到交际的目的。达到这一目的,译者需要考虑读者的文化,使翻译符合目的语的规范,符合他们的阅读习惯,实现预计目的。 作为硬新闻的一种形式,在时政新闻部分中汉语译成英语是范英语新闻中的主要部分之一,而时政新

文档评论(0)

专业写作找文采 + 关注
实名认证
服务提供商

修改润色代笔文章撰写。

1亿VIP精品文档

相关文档