10 唐雎不辱使命 课件(共34张).ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

唐雎不辱使命《战国策》

唐雎不辱使命辜负唐雎完成了出使的任务

《战国策》是一部记述战国时代的国别体史书。是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑而成的。其叙事年代起于战国初年,终于六国灭亡,?载录战国时期游说之士的策略和言论的汇编雄辩的论说,铺张的叙事,尖刻的讽刺,耐人寻味的幽默,构成了独特的语言风格。它标志着我国古代散文发展到一个新的高度,给后世散文和辞赋的创作以重大影响。

这篇文章记叙了战国末期的一段故事:公元前230年和公元前225年,秦先后灭亡了韩、魏两国;安陵是魏的附庸小国,秦想用诈骗手段吞并安陵。安陵君果断拒绝秦王的要求,在秦王不悦,安陵危在旦夕,安陵君派遣唐雎出使秦国,以保全国土,解除安陵的危机。

唐雎(jū)怫然(fú)韩傀(guī)免冠徒跣(xiǎn) 缟素(gǎo) 庸夫(yōng)色挠(náo) 休祲(jìn) 寡人谕(yù)以头抢地(qiāng)字音字形

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。表示祈使语气施予恩惠用译文:秦王派人对安陵君说:“我打算用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,希望始终守护它,不敢交换。”秦王不高兴,安陵君于是派唐雎出使到秦国。对……说派交换虽然如此答应不同“悦”,高兴出使从到始终

秦王安陵君以五百里易安陵,安陵君其许寡人!秦王不悦使人谓、寡人轻慢利诱之,盛气凌人先设骗局,以强凌弱,以大欺小,首开祸端。骄横在第1段秦王与安陵君的交锋中,两人各有什么表现,看出两人什么特点?大王加惠,以大易小,甚善言辞委婉受地于王,愿终守之弗敢易。陈理为据,不容置疑婉辞坚拒,有理有节,不失明君风度。使唐雎使于秦果断

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。当作凭借译文:秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡了韩国和魏国,而安陵君却凭着方圆五十里的土地幸存下来,(是因为我)把安陵君当作忠厚长者,所以不打他的主意。疏通文意通“措”,放置可是,表转折把

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”违背译文:现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是安陵君违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎答道:“不,不是像您说的这样!安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地来也不敢交换,哪里只是用五百里的土地(交换)呢?”疏通文意增广,扩充即使像哪里只是这样助词,不译轻视通“欤”,疑问语气助词

第2段中最能表现人物形象的关键词句有哪些?(1)“安陵君不听寡人,何也”一个“不听”,写出秦王的怨怒,好像一个大人在训斥小孩的架势,表现了秦王的高高在上的傲慢之态。(2)“且秦灭韩亡魏”表现秦王在炫耀武力,企图迫使唐雎屈从他的意志。(3)“以君为长者,故不错意”写秦王掩盖骗局,故作仁慈,表现出秦王笑里藏刀,虚伪狡诈。(4)“而君逆寡人者,轻寡人与”表现出秦王的咄咄逼人,狡诈骄横,盛气凌人。

(5)“否,非若是也”先缓和语气,表现出唐雎沉着稳定、从容不迫的智慧。(6)“安陵君受地于先王而守之”,唐雎从容说明原因,强调并非故意违背秦王的意愿。(7)“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”唐雎是在揭穿秦王的骗局,委婉中语气强硬,表达自己坚定的立场,对比中有力的讥讽秦王的“仁慈”。这组对话里,秦王的“易”和唐雎“守”针锋相对,一方面是秦王的威胁,一方面是唐雎的不卑不亢的态度。合作探究

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”也译文:秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,横尸百万,血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。”疏通文意愤怒的样子平民赤脚对人的敬称曾经听说碰,撞罢了倒下裸露

唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂

文档评论(0)

光芒万丈 + 关注
实名认证
内容提供者

北京市中小学高级教师,平面设计一级设计师,擅长制作各类精美课件。

1亿VIP精品文档

相关文档