- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
- 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
- 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
订阅DeepLPro以翻译大型文件。
欲了解更多信息,请访问www.DeepL.com/pro。
英国浪漫主义与中国自然诗作者:詹姆斯-惠普尔-米
勒
资料来源比较文学》,1972年夏季,第24卷,第3期(1972年夏季),第216-页。
236
出版商:杜克大学出版社杜克大学出版社代表俄勒冈大学出版稳定URL:
/stable/1769896
JSTOR是一项非营利性服务,帮助学者、研究人员和学生发现、使用和利用值得信赖的数字档案中的各种内
容。我们利用信息技术和工具提高工作效率,促进新形式的学术研究。有关JSTOR的更多信息,请联系
support@。
使用JSTOR档案表明您接受《使用条款和条件》,请访问https://about.j/terms。
和杜克大学出版社正在与JSTOR合作,对《比较文学》进行数字化、保存和扩展访问。
本内容下载自
7onMon,01Apr202408:44:45+00:00
所有使用均需/terms
CHINESENATUREPOET
RRR
英国浪漫主义与中国自
然诗歌
对于熟悉英国浪漫主义诗歌的人来说,无需多费周折就能找到
似曾相识的中国诗歌。
诗歌1
SuYEH-SHIHSHAN-FANGCA'iTINGTAPUCHEH
(在叶师傅的山间小屋过夜。丁大没有如期而至)l
傍晚的阳光穿过西边的山脊--峡谷中的夜幕
悄然降临。
松间月下生晚寒,满耳泉声清潺潺。
风
几乎所有的樵夫都回家了;
在薄雾中,鸟儿刚刚在巢中安家。时辰已到,你
却未到--
我独自抱着琵琶,在长满葡萄树的小径旁等待。
(第9页)
这首诗所营造的场景和意境与《汀恩修道院》前八行中的场景和
意境并无二致。华兹华斯这首诗的开头包含了许多中国诗歌中常
见的元素:一个仔细观察自然景物的意象,一个在大自然中独处
和自在的诗人形象,一种自然景物与人之间的默契,以及在这种
默契中蕴含的某种深层含义的暗示。所有这些都是很容易观察到
的表面现象,让人怀疑在中国古代诗歌与19世纪英国诗歌之间,
存在着一种"同一性",可以弥合文化与时间、风格与语言之间的
巨大差距。当威廉坐在他那古老的
*孟浩然,《孟浩然集》,萧启宗编(台北,1961年),第9页。孟浩
本内容下载自
7onMon,01Apr202408:44:45+00:00
所有使用均需/terms
詹姆斯-惠普尔-米勒
然译文后面的页码是该诗在萧克文本中的位置。
216
本内容下载自
7onMon,01Apr202408:44:45+00:00
所有使用均需/terms
CHINESENATUREPO
文档评论(0)