Rosewood《私家法医(2015)》第二季第十三集完整中英文对照剧本.docxVIP

Rosewood《私家法医(2015)》第二季第十三集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《私家法医》前情回顾 Previously on Rosewood... 罗西和乔乔一起去派对 When Rosie is out-partying Joo-Joo, 就会出事 Something just aint right. 老天 你非得打这么重吗 Damn! You had to hit him that hard? 他闻上去像妓hearts;女hearts;和劣质的龙舌兰 He smells like hookers and cheap tequila. 不是劣质 是破裂[分手] Not cheap. Broke. 完全破裂 Flat-ass broke. 你没有照顾好自己 Youre not taking care of yourself. 你所做的一切只会伤害你自己 What youre doing it hurts me. 如果这对你来说没有意义 And if that doesnt mean anything to you, 那就随便你吧 then, by all means, do whatever you want. 我会没事的 Im gonna be okay. 我照你说的做了额外的检查 I ran the additional test you asked for. 你有家人吗 Do you have family? 有 但他们不知道我在这里 Yes, but they dont know Im here. 我觉得你会需要他们 I think youre gonna need them. 你最近饮酒作乐对你身体的损害比我们预想的要严重 Your recent bender did more damage to your body than we thought. 但治疗应该有用 But the treatment should work. 如果你的身体有反应 If your body responds. 如果没有 我还能活多久 If it doesnt, how long do I have? 船到桥头... Lets cross that bridge... 你现在是不是要告诉我该收拾房hearts;间了 Now, are you telling me I should get my house in order? 如果是我 If it were me, 我会先安排好我的事业 Id make sure my business was on solid ground, 以防万一 just in case. 这是新的 This is new -- 死者穿过农贸市场 Victim crashes through a farmers market. 她的名字叫娜奥米·鲍尔 Oh, her names Naomi Bauer. 根据目击者叙述 According to witnesses, 她并没有想避免撞击任何东西的意思 she made no attempts to avoid hitting anything. 我们排除了机械故障的可能 We ruled out mechanical failure. 车就在马路中hearts;央hearts; The cars in the middle of the street, 车并没有因为碰撞停下来 didnt stop on impact. 显然 车是滚到停下来为止的 Well, apparently, the car rolled to a stop. 当路人跑去看她的情况时 她已经死了 When bystanders went to go check on her, she was already dead. 她的脚从油门上滑落后 The car lost momentum 车子就没有动力了 after her foot slipped off the accelerator. 开起来是那样 Looks that way. 要么娜奥米有意伤人 And either Naomi wanted to intentionally hurt people or... 要么在她掌控之外的事发生了 something happened beyond her control. 请告诉我那不是蓝惊雷 Please tell me thats not Blue Thunder. -那不是蓝惊雷 -罗西 - Thats not Blue Thunder. - Rosie. 我只是在练习你告诉我的要怎么做 Hey, Im just practicing what you tell me to do. 我不喜欢这样 我不喜欢 I dont like it. I

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档