Rosewood《私家法医(2015)》第二季第十四集完整中英文对照剧本.docxVIP

Rosewood《私家法医(2015)》第二季第十四集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《私家法医》前情回顾 Previously on Rosewood.. 我靠 有必要这么用力打他吗 Damn! You had to hit him that hard? 他身上都是妓hearts;女hearts;和廉价酒的味道 He smells like hookers and cheap tequila. 不是廉价 是破产了 Not cheap -- broke. 穷得叮当响 Flat-ass broke. 我在想我们之前 I was thinking about that conversation 说过的话 we had the other day. 就是说给实验室 The one where we were talking about 找个投资商 finding an investor for the lab. 我不记得和你说过这件事 I dont remember having that conversation with you. 你把你的身心奉献给了这个实验室 You have put your heart and soul into this lab. 我们必须找到正确的人 We have got to find the right person. 你确定想成为我的搭档吗 Now, are you sure you want to be my partner? 如果你的健康又出现问题 If your health, you know, takes its toll again, 至少你能放心你的实验室 then at least youll know the lab is in good hands. 那就这么定了 So were doing this. 我按照你的要求做了额外的检查 I ran the additional tests you asked for. -你有家人吗 -有 但他们不知道我在这里 - Do you have family? - Yes, but they dont know Im here. 我觉得你会需要他们 I think youre gonna need them. 回家的路 你好 谢谢啊 Hey. Aww, thank you. 你看这天气好得不像话 Can you believe this weather? 就好像太阳给了我一个拥抱 I mean, its like the sun gave me a hug. 你讨厌拥抱 You hate hugs. 要看抱的是谁啊 Well, depends on whos giving them. 某人今天心情很好嘛 Someone woke up on the rosie side of the bed. 其实我没怎么睡好 Actually, I, um, slept a little weird. 脖子有点疼 I got this pain in my neck. 痛感都延伸到我屁hearts;股hearts;了 但至少我能跟 Its radiating down to my ass, but at least I get to be around 世界上最棒的人待在一起 some of the greatest people in the world. 你还好吧 You okay? 挺好 Yeah. 一切都顺利吗 Is, uh, is everything all right 跟... with... 我妈 my mom? 是啊 再好不过 Yeah. Never better. 我和黛西 I mean, Daisie and I 像参加毕业舞会派对的学生一样饥渴 are like two seniors at an after-prom party. 我hearts;干hearts;嘛嘴贱问你 Sorry I asked. 刚接到案子 在布瑞肯大道的大厦 We got a warm one -- high-rise off Brickell. 你去处理 Youre up. 应该轮到霍恩斯托克 Well, Hornstock is next in rotation. 我想让你去 I want you on it. 叫上罗西 法医忙不过来 Tag Rosie in. M.E.S have their hands full. 我们才刚结束奥格登的案子 We just closed the Ogden case. 就是啊 你看 Thats right. You did. See? 你们都不再紧绷 能投入工作了 Youre all loose. Youre ready to play. 你不会在他们第三局

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档